Примеры употребления "формирований" в русском с переводом "forming"

<>
Формирование притяжательного исключительного из существительных. Forming the possessive singular of nouns.
становится видным формирование космической паутины. And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming.
Здесь видно начало формирования двойной спирали. And you can see a little bit of double helix forming there.
обеспечить формирование более управляемых основных организационных подразделений; Forming more manageable substantive organizational entities;
Это поможет убедиться в начале формирования нового тренда. This will help confirm that a new trend is forming.
Образование также может иметь фундаментальное воздействие на формирование ценностей. Education can also have a fundamental effect on forming values.
Предположения и догадки о формировании гипотез для его объяснения Suppositions and Conjectures Towards Forming a Hypothesis for Its Explanation
Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование. And somewhere around this period is when our solar system started forming.
Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной. Then sort of take a leap and think about the universe forming.
Последняя свеча еще не закрылась и находится в процессе формирования. The last candle shown is still open and has not finished forming.
Раньше формирование нового правительства после выборов в Германии было простым делом. In Germany, forming a new government after an election used to be a straightforward affair.
Его цель — понять ту роль, которую время играет в формировании памяти. His goal is to unpack the role time plays in forming memories.
Формирование продолжается до тех пор пока Вселенная приблизительно в половину ее нанешнего размера. And it keeps forming until the universe is roughly about half the size it is now, in terms of its expansion.
Призывая талантливых людей работать внутри системы, Партия может предотвратить формирование мощной антиправительственной силы. By urging talented people to work within the system, the Party may prevent a powerful anti-government force from forming.
Поэтому мы решили ускорить процесс формирования молодёжного музыкального ансамбля в нашем доме культуры. For that reason, we have decided to accelerate the process of forming a dance-band in our recreation club.
Индекс FTSE может быть в процессе формирования модели нисходящего треугольника, которая является медвежьей. The FTSE could be in the process of forming a descending triangle pattern which is bearish.
Происходит это потому, что цена может совершить маневр во время формирования пятой свечи. This is because the price can move during the time that the fifth candle is forming.
Поскольку активисты неохотно начинали кампанию, пока повстанцы продолжали бороться, это сдерживало формирование политических партий. Because activists were reluctant to begin campaigning while rebels were still fighting, they held back on forming political parties.
Внедрившись в звездную колыбель, Хаббл нашел подтверждение тому, что формирование планет проходит вокруг звезд. But tucked away in a calmer part of Orion's nursery Hubble has found confirmation that planets are forming around other stars.
В результате у Нетаньяху не будет никаких серьезных проблем с формированием правой правительственной коалиции. As a result, Netanyahu will have no real difficulty in forming a right-wing government coalition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!