Примеры употребления "формами" в русском с переводом "form"

<>
Формы настройки наименования журнала называются формами наименования журнала. The journal name setup forms are referred to as the Journal names forms.
Русские долго хвастались своими различными уникальными формами величия: Russians have long boasted of their various unique forms of greatness:
Воспользуйтесь следующими формами, чтобы задать параметры для Розница. Use the following forms to specify parameters for Retail:
Попробуйте создать несколько разных групп объявлений с разными формами. Try to create a few different ad sets with different forms.
Без сомнения, его режим наслаждается всеми известными формами популизма: No doubt, his regime revels in all the historic forms of populism:
В появившемся диалоговом окне Параметры нажмите кнопку Управление формами. In the Options dialog box that opens, click Manage Forms.
Системный шаблон Шаблоны, связанные с системными формами, например Пользователь. System template – Templates that are related to system forms, such as the User form.
Нечто подобное может произойти и с другими формами генетического отбора. Something similar could happen with other forms of genetic selection.
Это позволит Access автоматически создать связи между основными и подчиненными формами. This enables Access to automatically create the links between subforms and main forms.
Однако, ораторство и риторика не являются единственными формами эффективной политической коммуникации. Oratory and rhetoric, however, are not the only forms of effective political communication.
Израиль подтверждает свою неизменную приверженность борьбе со всеми формами расизма и дискриминации. Israel reiterated its unwavering commitment to oppose all forms of racism and discrimination.
Но нельзя забывать, что с такими формами сотрудничества мы далеко не уйдем. But we should be aware that these forms of cooperation will not take us very far.
Вы встречались с другими разумными формами жизни в этой не ведомой бездне? Did you ever come across any other intelligent life forms out in the great unknown yonder?
Нагруженные причудливыми формами шоколада, их письма полетели одно за другим между континентами. Loaded up with bizarre forms of chocolate, their letters flew thick and fast between the continents.
Вплоть до недавнего времени общение человека с машиной ограничивалось сознательными и непосредственными формами. Up until now, our communication with machines has always been limited to conscious and direct forms.
Подробнее о работе с разделенными формами читайте в статье о создании разделенной формы. For more information on working with a split form, see the article on creating a split form.
Модель данных для AX 2012 существенно изменила взаимодействие с определенными формами и классами. The data model for AX 2012 has significantly changed the interaction with certain forms and classes.
Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой или формами генерации лидов. I want to reach people who've engaged with my videos or lead ads forms
Международное сообщество должно приложить максимум усилий для борьбы со всеми формами диффамации религии. The international community must make every effort to combat all forms of defamation of religion.
Франция ведет активную борьбу со всеми формами прямой и косвенной дискриминации в отношении женщин. France was engaged in combating all forms of direct and indirect discrimination affecting women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!