Примеры употребления "флажка" в русском

<>
Переводы: все2688 check box2558 checkbox83 pin2 tag2 другие переводы43
Для завершения операции коснитесь флажка. To finish, tap Check.
Нажмите на кнопку с изображением флажка. Click the flag drop down.
Изображение флажка "Запрашивать об обновлении автоматических связей" Image of the Ask to update automatic link option
Введите необходимый текст, а затем коснитесь флажка. Type your notes, and then tap the checkmark.
Нажмите на значок флажка и выберите Разблокировать. Click on the flag and select Unblock.
Значение по умолчанию для этого флажка — 1. By default, this flag is set to 1.
По умолчанию для этого флажка установлено значение NO. This flag defaults to NO.
Если рядом с параметром Включить Kinect нет флажка, установите его. If there's no check mark next to the Kinect on option, select that option.
Совет: Чтобы избежать появления висячих строк, проверяйте наличие этого флажка. Tip: To prevent widows and orphans from happening all the time, make sure that box is always checked.
Дважды коснитесь надписи на слайде, внесите изменения, а затем коснитесь флажка. Double-tap a text box on a slide, edit your text, and then tap the checkmark.
Если Outlook не запускается, повторите действия для снятия флажка следующей надстройки. If Outlook doesn't start, repeat the steps to uncheck the other add-ins one by one.
Если установлены оба флажка, Microsoft Dynamics AX сначала проверяет ячейки комплектации. If both are selected, Microsoft Dynamics AX checks the picking location first.
Раздел оценок и отзывов на странице продуктов с выбранным значком флажка Ratings and review section of a product page, flag icon is selected
Чтобы использовать это свойство, сопоставьте пользовательский интерфейс отказа со значением флажка limitEventAndDataUsage. To use this property, you can match your opt-out's UI to the value of the limitEventAndDataUsage flag.
Если приложение Office не запускается, повторите действия для снятия флажка следующей надстройки. If the Office app doesn't start, repeat the steps to uncheck the other add-ins one by one.
(При установке флажка выбираются все поля, а при его снятии выбор полностью отменяется.) (The first check selects all the boxes, then the uncheck clears them all.)
Найдите комментарий пользователя, которого вы хотите заблокировать, и нажмите на стрелку справа от флажка. On a comment left by the user you want to make a hidden user, click the drop-down arrow next to the flag icon.
Мы можем также проверить местонахождение объектов, как вот этого флажка в обычных условиях, или вашей машины. We can also test where we think objects are, like this goal flag, in simple environments - or indeed, where your car would be.
Для сохранения изображения выберите команду Сохранить, укажите расположение, а затем коснитесь флажка в правом верхнем углу. To save the image, click Save Save icon, choose a location, and then in the upper right corner, click Check mark.
Недопустимый контент: если вы считаете какое-то видео недопустимым, вы можете отметить его, нажав на значок флажка. Inappropriate content: If you see a video that you feel is inappropriate, flag the video.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!