Примеры употребления "финансирование" в русском с переводом "funding"

<>
Они же не обрубят финансирование. They're not gonna pull funding over this.
Примеры. Финансирование контракта по проекту Examples: Project contract funding
недостаточное финансирование гендерных программ и проектов; inadequate funding of gender programmes and projects;
Экстренное финансирование часто используется в кампаниях вакцинации. Surge funding has been used often to finance immunization campaigns.
Примеры. Финансирование контракта по проекту [AX 2012] Examples: Project contract funding [AX 2012]
Финансирование: проводка оплачивается только согласно правилу 1. Funding: The transaction is paid according to rule 1 only.
Настройка финансирование контракта по проекту [AX 2012] Set up project contract funding [AX 2012]
Финансирование: проводка оплачивается согласно всем трем правилам. Funding: The transaction is paid according to all three rules.
Финансирование Фойя пришло не из этих денег. Foy's funding didn't come from that money.
Еще одна совершенно очевидная проблема это финансирование. Another obvious hurdle is funding.
Конечно, GAVI не прекращает финансирование в одночасье. Of course, Gavi doesn’t just cut off funding all at once.
Элис долго пыталась найти финансирование для своего исследования, Now, Alice had trouble getting funding for her research.
Финансирование социальных программ в обеих странах уже затруднено. Funding for social programs in both countries is already stretched.
Трамп уже пригрозил сократить федеральное финансирование «юрисдикций убежища». Trump has already threatened to cut federal funding to sanctuary jurisdictions.
Получить финансирование — это уже само по себе искусство Receiving Funding Is An Art Itself
Мы даже получили финансирование от Всемирного Банка на тестирование. So we actually got some funding from the World Bank to try it out.
162 — вербовка, обучение, финансирование или иное материальное обеспечение наемника; Article 162: Recruitment, training, funding or other material support of a mercenary;
Считаете ли Вы, что корумпированным странам необходимо прекратить финансирование? Do you think countries that are corrupt should be cut off from funding?
Считаете ли Вы, что коррумпированным странам необходимо прекратить финансирование? Do you think countries that are corrupt should be cut off from funding?
Частное финансирование поможет привлечь частные инвестиции, не вредящие климату. Public funding should help leverage climate-friendly private investments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!