Примеры употребления "федеральный закон об авиации" в русском

<>
Основой воздушного права в Южной Африке является Закон об авиации № 74 от 1962 года (" Закон об авиации "). Air law in South Africa is governed by the Aviation Act No. 74 of 1962 (the “Aviation Act”).
Федеральный закон об арбитраже США. Federal Arbitration Act.
Закон об авиации запрещает использовать и перевозить оружие массового уничтожения, а также опасные грузы и вещества в воздушном пространстве Литовской Республики. The Aviation Law prohibits the use and carriage of weapons of mass destruction and also dangerous goods and substances in the airspace of the Republic of Lithuania.
Федеральный закон об аналогах содержит обязательное условие. The Federal Analogue Act has a scienter requirement.
Федеральный закон об использовании энергии 1974 года, 15 U.S.C. Federal Energy Administration Act of 1974, 15 U.S.C. sec.
Федеральный закон об учреждении федерального таможенного органа; Federal Law establishing the federal customs authority;
Кроме того, Федеральный закон об иностранцах применяется к иностранцам " в той мере, в какой их правовой статус не регулируется другими положениями федерального закона или международными договорами, заключенными Швейцарией ". In addition, the Federal Act on Aliens applies to aliens “to the extent that their legal status is not governed by other provisions of federal law or by international treaties concluded by Switzerland”.
Правительство Мексики не поддерживает торговых, военных или каких-либо иных отношений с Сомали, и компетентные ведомства и организации федерального правительства приняли необходимые меры на границах Мексики для предотвращения всяческого оборота оружия и военного снаряжения, применяя Федеральный закон об огнестрельном оружии и взрывчатых веществах, а также соответствующее постановление. The Government of Mexico maintains no commercial, military or other ties with Somalia, and the competent agencies and entities of the Federal Government have taken the necessary steps to strengthen monitoring at the Mexican borders to prevent any type of trafficking in arms and military equipment through enforcement of the Federal Act on Firearms and Explosives and its implementing regulations.
Федеральный закон об охране окружающей среды 1985 года и дополняющие его постановления служат правовой основой для осуществления комплексной программы по ограничению загрязнения воздуха путем применения норм выбросов, требований к топливу и ориентированных на воздействие норм качества окружающего воздуха. The 1985 Federal Law on the Protection of the Environment and its ordinances set the framework for a comprehensive air pollution control programme through emission standards, fuel requirements as well as effect-oriented air quality standards.
Начиная с 1 января 2003 года основанием для принятия таких ордонансов является федеральный закон об осуществлении международных санкций (закон об эмбарго, RS 946.231), который представляет собой рамочный закон для осуществления международных санкций. Since 1 January 2003, these ordinances have had their basis in the federal act on the implementation of international sanctions (the Embargo Act, RS 946.231), which is the framework act for the implementation of international sanctions.
Принятый недавно палатами Федерального собрания новый Уголовно-процессуальный кодекс призван заменить 26 имеющихся кантональных уголовно-процессуальных кодексов, а также Федеральный закон об уголовной процедуре (PPF). The new Code of Criminal Procedure recently adopted by the Federal Assembly is intended to replace the 26 cantonal codes of criminal procedure and the existing Federal Act on Criminal Procedure.
Юридическим основанием для Ордонанса, введенного в действие 23 июня 2005 года, служит федеральный Закон об осуществлении международных санкций от 22 марта 2002 года. The Federal Act of 22 March 2002 on the implementation of international sanctions provides the legal basis for the Order, which entered into force on 23 June 2005.
Когда речь идет об авиации и об авиапроисшествиях, я в некотором роде эксперт. When it comes to aviation and air accidents, I'm something of an expert.
Федеральный закон гарантирует, что физическая инфраструктура будет доступна для таких людей, хотя конкретные механизмы исполнения этого закона отсутствуют. Federal law guarantees that physical infrastructure be accessible to people with disabilities, though it lacks concrete enforcement mechanisms.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах. Last week the Constitutional Court abolished the law on public works.
Согласно Закону об авиации и Процедурам получения разрешения на пролет воздушному судну, заподозренному в перевозке контролируемых товаров, указанных в резолюциях 1718 (2006) и 1874 (2009), в Корейскую Народно-Демократическую Республику и из нее, не будет разрешен пролет через территориальное воздушное пространство Республики Корея. In accordance with the Aviation Act and the Procedures for the Overflight Approval, an aircraft suspected of carrying the controlled items set out under resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) to and from the Democratic People's Republic of Korea will not be allowed to fly through the territorial airspace of the Republic of Korea.
Поскольку федеральный закон о предотвращении жестокого обращения с детьми определяет это как безнадзорность. Because the Federal Child Abuse Prevention and Treatment Act defines this as neglect.
Идею поддержала глава думского комитета по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая и обещала, что поправки в закон об оружии внесут в Госдуму в скором будущем. The idea was supported by the head of the Duma Committee on Safety and Anti-Corruption, Irina Yarovaya, who promised that the amendments to the law on weapons will be brought to the State Duma in the near future.
Нарушил федеральный закон, раскрыв решение суда до оглашения приговора. You broke federal law by disclosing the timeline of a pending indictment.
Первый в мировой практике австралийский закон об однотипной упаковке сигарет и табачных изделий вступил в силу, заменяя логотипы и цветное оформление разных марок одинаковой коробкой уныло-оливкового цвета с жуткими снимками пораженных болезнью частей тела и изображениями детей, здоровье которых подорвано курением их родителей. Australia's world-first laws on cigarette and tobacco plain packaging have come into force, replacing brand logos and colours with generic drab olive green coverings, gruesome pictures of diseased body parts and depictions of children and babies made ill by their parents' smoking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!