Примеры употребления "фактов и цифр" в русском

<>
При помощи самых современных фактов и цифр я демонстрирую гораздо менее тревожную правду о новоприбывших. Using the latest facts and figures, I illustrate the far less alarming truth about these new arrivals.
Для начала, необходимо просеять несметное множество различных источников, фактов и цифр; с этой целью мы построили целый конвейер из программ в Mathematica и групп специалистов разных областей. For a start, one has to curate a zillion different sources of facts and data, and we built quite a pipeline of Mathematica automation and human domain experts for doing this.
При регистрации аккаунта или прохождении проверки безопасности на Facebook вам может потребоваться вручную ввести код «captcha», представляющий собой группу букв и цифр, показанных на вашем экране. When signing up for an account or passing a security check in Facebook, you may have to complete a captcha by manually typing a group of letters and numbers that are displayed on your screen.
Интересно другое: почему достаточно компетентный специалист по инвестициям берет тот же самый набор фактов и делает из них выводы о реальной стоимости акций, прямо противоположные тем, которые он сделал бы в другое время? Our interest should be in why this normally able investment man would take this set of facts and derive from it a quite different conclusion as to the intrinsic value of the stock than he would have derived from the same facts in some other year.
При входе с устройства на экране появляется код из букв и цифр, который человек должен ввести со своего компьютера или смартфона на определенной веб-странице. With device login, your device shows an alphanumeric code and tells people to enter it on a web page on their desktop PC or smartphone.
В сделках стали преобладать совершенно иные соотношения цена/прибыль, и все это, за исключением единственного случая, не вследствие изменения фактов и обстоятельств, а из-за совершенно иной оценки тех же самых фактов. Completely different price-earnings ratios prevailed, due, in all cases but one, not to a different set of facts but a different appraisal of the same facts.
Выберите Рекламный купон Facebook и введите 16-значный код полученного купона (указанную на нем комбинацию букв и цифр). Select Facebook Ad Coupon and enter the 16-digit coupon code you received (it'll have a combination of letters and numbers)
Развитие подобного способа мышления является в корне новым подходом в отличие от изучения набора фактов и требует совершенно других навыков от преподавателя. Developing such a way of thinking is a profoundly different experience from learning a set of facts, and requires very different teaching skills.
Сочетание обязательных букв и цифр, все в верхнем регистре. A combination of mandatory letters and characters, all uppercase.
В соревновании фактов и фантазий факты неожиданно получили сильного союзника. In the contest between fact and fantasy, fact suddenly had a powerful ally.
Совет: На карточку с ключом продукта могут быть нанесены штрихкоды и другие группы букв и цифр, но ключ продукта всегда имеет такой формат: XXXXX-XXXXX-XXXXX-XXXXX-XXXXX. Tip: A product key card might also contain bar codes and other groups of letters and numbers, but the product key will always be shown in the format XXXXX-XXXXX-XXXXX-XXXXX-XXXXX.
Но 11 сентября учит нас и более важным урокам о роли толкования фактов и силе убеждения в информационный век. But there are larger lessons that 9/11 teaches us about the role of narrative and soft power in an information age.
Ключ продукта представляет собой сочетание букв и цифр в следующем формате: The product key is a combination of letters and numbers in this format:
Для этого также потребуется отказаться от широко распространённого убеждения в том, что для понимания науки достаточно лишь изучить необходимое количество фактов и способов решения задач, и что совершенное владение подобными фактами является единственным необходимым требованием для преподавателей научных дисциплин. It also requires abandoning the longstanding and widespread assumption that understanding science means simply learning a requisite body of facts and problem-solving recipes, and that mastery of those facts is the sole qualification needed to be a science teacher.
Если ключ на упаковке трудно прочитать, используйте это руководство для различения букв и цифр: If it's hard to read the product key on your packaging, use this guide to help you tell the numbers and letters apart:
Конкуренция в толковании фактов имеет большое значение, и терроризм связан с толкованием фактов и с политической драмой. Competing narratives matter, and terrorism is about narrative and political drama.
Можно также ввести знак номера (#) и амперсанда (&) как местозаполнители для букв и цифр, которые изменятся каждый раз при создании счета ГК. You also can enter number signs (#) and ampersands (&) as placeholders for letters and numbers that will change every time that a main account is created.
Но его подача фактов и аргументов была каменно твердой. But his command of detail and argument was rock solid.
Можно также ввести знак номера (#) и амперсанда (&) как местозаполнители для букв и цифр, которые изменятся каждый раз при создании значения аналитики. You can also enter number signs (#) and ampersands (&) as placeholders for letters and numbers that will change every time that a dimension value is created.
Никого не будет заботить моя история, полная фактов и без чувств, итак. Nobody's going to care about my story if it's all fact and no feeling, so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!