Примеры употребления "фактически" в русском с переводом "actual"

<>
Но фактически, не о смерти. Actually, it's not about death.
Фактически он реинтегрируется в организме. It actually gets reintegrated in the body.
Фактически, они пропускают молекулы воды. They actually export water molecules through.
Фактически в этом нет никакой необходимости. Actually, there is not the slightest need for this to happen.
А вот куда мы фактически движемся. And this is where we're actually going.
Фактически, множество содержания создается пользователями самостоятельно. But actually, a lot of the content is created by the users themselves.
Фактически, тепепрь они интеллектуальная собственность компании. They are actually the intellectual property of our company.
И мы можем фактически начать расшифровку. And we can go here and actually start decrypting it.
Фактически это история о моей родине. This is actually a story of my own backyard.
Но фактически мы этого не делаем. But we don't actually do that.
Дыхательный аппарат - фактически очень опрятная часть. The breathing apparatus is actually a very neat piece.
Связанное содержимое фактически отображается в файле. The linked content actually appears in the file.
Вы фактически как скульптор лепите человека. You're actually sculpting a human being here.
Мы фактически прикоснулись к миру призраков. We actually touched the etheric plane.
Я фактически представляю приближение своего будущего. I can actually visualize my future approaching.
Фактически, я действительно хочу отомстить своему экс. Actually, I really want to get back at my ex.
Фактически многие их них проводят немалую работу. And actually a lot of them are doing huge amounts of stuff.
Фактически оно легло в основу моего бизнеса. It was actually to lay the foundation for my business.
Фактически за одним компьютером работает один ребенок, What you have, actually, is there is one child operating the computer.
Фактически это был комплект для собирания скворечника. It's actually a birdhouse kit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!