Примеры употребления "факсам" в русском

<>
Переводы: все289 fax275 facsimile14
Киберутописты говорят, что подобно факсам и ксероксам в 80-ых, блоги и социальные сети радикально изменили экономику протеста. Поэтому люди неминуемо взбунтуются. The cybertopians say, much like fax machines and Xerox machines did in the '80s, blogs and social networks have radically transformed the economics of protest, so people would inevitably rebel.
С учетом этого соображения Конгресса Суд утверждал, что для национальных законодателей термин " электронное сообщение данных " не относится к " телексам или факсам, за исключением факсов, генерированных с помощью компьютера, в отличие от определения ", данного в ТЗЭТ. Given this deliberation of the congress, the court argued that for national lawmakers the term “electronic data message” would not apply to “telexes or faxes, except computer-generated faxes, unlike” MLEC.
Пришёл факс со сводкой погоды. This weather fax just came in.
Вы можете послать мне карту по факсу? Could you send me a map by facsimile?
Достаточно Вашего звонка или факса. A phone call or fax is sufficient!
Похоже на кое-что другое, переданное по факсу, милорд. One would appear to be a facsimile of the other, my lord.
Мы потом ознакомились с тем факсом. And we got a hold of that fax.
Вы можете сделать это по телефону, факсу, электронной почте или в письме. You may do this by telephone, facsimile, email or letter.
Пожалуйста, подтвердите получение этого письма факсом. Please confirm the receipt of this letter by fax.
Этот список был включен в переданное по факсу внутрифирменное письмо от 10 мая 1989 года. The list was included in a facsimile-transmitted internal letter dated 10 May 1989.
Отправьте мне по факсу бланк заявления. Please fax me the application form.
В настоящее время документы о конкурсных торгах распространяются лишь традиционными средствами связи, такими, как почта и факс. At the present time, tender documents are distributed only through traditional means of communication such as mail and facsimile.
Отправьте мне по факсу форму заявки. Please fax me the application form.
Секретариат предлагает Сторонам высказать замечания по заявке в течение 20 дней непосредственно субъекту, подавшему заявку (по почте, факсу или электронной почте). The Secretariat will invite the Parties to comment on the application within 20 days directly to the applicant (by mail, facsimile or e-mail).
Вдруг у тебя в факсе кончатся чернила. Next time your fax may be out of toner.
Каждое государство должно предоставить КОСПАС-САРСАТ подробную информацию из своего регистра радиобуев 406 МГц, включая адрес и номера телефона и факса или телекса. Each State should provide COSPAS-SARSAT with the details of its 406 MHz beacon register, including address, telephone and facsimile or telex number.
Для этого просто пришлите ответ по факсу . Simply send in the business reply fax on the reverse side.
До пятницы, 6 ноября 2009 года, заполненные заявки с прилагаемыми документами можно направлять по электронной почте или факсу сотруднику информационной службы г-же Веронике Кроу-Майерхофер: Until Friday, 6 November 2009, the completed application form with accompanying documents can be sent by e-mail or facsimile to:
Нельзя выразить чувства, отправив письмо по факсу. You can't express your feelings by sending a letter through a fax machine.
Так, при персональном вручении сообщение об изменении адреса должно было быть получено до момента доставки уведомления, а при передаче по факсу- к моменту передачи (с автоматическим подтверждением приема). In case of personal delivery, for example, notification of the change had to be received before the time of delivery; in case of communication by facsimile, at the time of transmission (with confirmed answerback).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!