Примеры употребления "учреждении" в русском с переводом "institution"

<>
Работаете ли вы в каком-либо финансовом учреждении? Do you work for a financial institution?
Нынешние проблемы подчеркивают потребность международной финансовой системы в таком учреждении. The current turmoil highlights the international financial system's need for such an institution.
У организации есть банковский счет, зарегистрированный в лицензированном финансовом учреждении. Has a bank account registered with a licensed financial services institution.
Который, благодаря своим человеческим качествам, оставил большой след в нашем учреждении. Who with her human qualites left a remarkable trace in our institution.
Кадастровое картирование и регистрация земель сосредоточены в одном учреждении, Государственном комитете кадастра. Cadastral mapping and land registration have been integrated into one institution, the State Cadastre Committee.
Мера, описанная в предыдущем пункте, может исполняться в уголовном или лечебном учреждении. The measure outlined in the preceding paragraph may be carried out in a penal or health institution.
Как и в любом кредитном учреждении удерживаются% за ежедневное использование кредита, а именно SWAPS. Like any credit institution it charges interest at a given rate for each day this loan is used.
Они не так держатся за место работы в учреждении, не так ему преданы», — говорит Клеппер. They’re not as wedded to institutions,” Clapper says.
В решении о лишении свободы не указана дата (время) начала содержания пациента в учреждении социального обеспечения. The confinement decision contains no date (time) of the beginning of confinement in a social welfare institution.
Какими бы любопытными ни были такие поступки в учреждении, процветающем за счет образов, они являются символическими украшениями. As curious as such gestures are in an institution that thrives on imagery, they are symbolic frills.
И это является причиняющим неудобство конфликтом интересов: должники доминируют в международном учреждении, которое одалживает им крупные суммы. It is a discomforting conflict of interest that debtors dominate an international institution that lends them vast sums.
Я отвечаю за медицинское направление в новом образовательном учреждении под названием Университет сингулярности, который располагается в Кремниевой долине. I've been the track share for the medicine portion of a new institution called Singularity University based in Silicon Valley.
Со счета условного депонирования в том же учреждении в тот же день произведена выплата на ту же сумму. An escrow account held at that same institution made a disbursement that day in the same amount.
При необходимости уточните в своем банке или кредитном учреждении, можно ли использовать этот способ оплаты в аккаунте AdWords. Call your bank or credit institution to ensure that you can use the payment method in your AdWords account, if necessary.
Согласно требованиям статьи 101 УИК, в воспитательных колониях, а также в учреждении для осужденных женщин функционируют профессионально-технические училища. Vocational and technical colleges have been established in young offender's institutions and reformatories for women, in accordance with article 101 of the Code.
Он закончил, а позднее и преподавал в Военной академии США в Уэст-Пойнте, учреждении, которое руководствуется девизом «Долг. Честь. Страна». He graduated from – and later taught at – the US Military Academy at West Point, an institution guided by the motto “Duty, Honor, Country.”
В 2009 я должен был стать только шестым нейрохирургом в Уганде, работающим в Национальной специализированной больнице Мулаго, главном учреждении здравоохранения страны. In 2009, I was on track to become only the sixth neurosurgeon in Uganda, working at Mulago National Referral Hospital, the country’s main tertiary institution.
Открытые исходные коды устраняют экономические потери на национальном уровне, обусловленные дублированием работы, особенно если работа выполняется в государственном или академическом учреждении. Open source eliminates the economic loss at the national level resulting from duplication of work, particularly if work has been done in a public or academic institution.
В 2002 году в учреждениях проживало 4736 детей (2591 ребенок-инвалид — в 22 учреждениях и 2135 здоровых детей — в 21 другом учреждении). In 2002, 4,736 children lived in institutions (2,591 children with disabilities in 22 institutions and 2,135 able-bodied children in 21 other institutions).
В случае, если трейдер работает в банке или учреждении по управлению деньгами, оплата за использование общего доступа к сервисам трейдинг-рума производится работодателем. In the case where a trader works for a bank or an institution that manages money, the shared services within the trading room will be provided and paid for by the employer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!