Примеры употребления "учета заработной платы" в русском

<>
Вы согласились разработать для клиента пакет учета заработной платы за общую плату 20 000. You agree to develop a payroll accounting package for a customer for a total fee of $20,000.
Вы соглашаетесь разработать для клиента пакет учета заработной платы за 30 000 долларов США. You agree to develop a payroll accounting package for a customer for 30,000.
" Бэбкок " могла бы доказать факт таких выплат, представив, например, копии книг учета заработной платы сотрудников, подтверждений получения выплат соответствующими сотрудниками и, если выплаты производились банком, извещений о переводе средств. Babcock could have proved that such payments were made by providing, for example, copies of its employees'salary ledgers, acknowledgements of receipt of payment from the concerned employees and, if paid out from a bank, confirmation of payment transfers.
Однако следует ожидать, что на следующем этапе будут внедрены модули учета заработной платы международных сотрудников, путевых расходов, бюджетной информации и анализа и «учетный табель» (методология оценки хода осуществления программ). However, it is anticipated that international payroll, travel, budget formulation and analysis, and balanced score card (a methodology to assess programme delivery), will be implemented in the subsequent wave.
Целью является экономически заставить свой ??народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы. The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries.
Если капитал придет из других стран ЕС, то бедность переместиться из одной страны в другую, или он не придет вообще, так как китаец, индус, бразилец, турок, марокканец, египтянин, африканец все еще работает за долю европейской заработной платы. If it is to come from other EU states, then poverty is being shifted from one country to another, or it will not come at all, because Chinese, Indian, Brazilian, Turkish, Moroccan, Egyptian, and African labour is still at a fraction of European wages.
С 1 ноября нынешнего года будет осуществлена корректировка средней заработной платы работников в республике, примененной при предыдущем перерасчете пенсий, с повышением ее величины на 5,4% и произведен соответствующий перерасчет трудовых пенсий в соответствии с указом от 21 октября 2013 года №478 "О повышении пенсий". Starting on November 1 of this year, there will be an adjustment of the minimum wage of workers in the republic, applied with the previous recalculation of pensions, with an increase in its amount by 5.4%, and the corresponding recalculation of work pensions will be done in accordance with decree No.478, dated October 21, 2013, "On raising pensions".
Как мы неоднократно говорили, рост заработной платы – это недостающее звено для повышения процентных ставок ФРС, и после сегодняшнего скромного показателя по-прежнему останется масса вопросов у ФРС. As we’ve noted repeatedly, wage growth has been the missing piece to the Fed’s rate hike puzzle, and today’s modest reading on that front still leaves plenty of questions for the Federal Reserve.
Несмотря на солидный рост общего показателя числа рабочих мест, работники Великобритании не наблюдают соответствующего роста заработка, при этом рост заработной платы уступает даже низкому уровню инфляции страны. Despite solid growth in the overall number of jobs, UK workers have not seen a commensurate increase in wages, with salary growth trailing even the country’s subdued inflation rate.
В течение прошедших нескольких недель наблюдался «безопасный» приток капитала и к доллару США, и к японской йене, но после неожиданного снижения роста заработной платы в пятничном отчете занятости вне аграрного сектора США трейдеры переносят свои прогнозы по поводу сроков повышения процентных ставок ФРС на более поздний срок. Both the US dollar and Japanese yen have seen heavy safe-haven flows over the past few weeks, but after the surprising drop in wages in Friday’s Non-Farm Payroll report, traders are pushing back their expected Fed rate hike timeline.
Имея в виду, что уровень инфляции снизился до 0,0%, устойчивый рост номинальной заработной платы подразумевает ускорение реальной заработной платы. Bearing in mind that the inflation rate declined to 0.0%, a steady increase in nominal wages implies an acceleration in real wages.
ECI любимая мера ФРС для измерения инфляции заработной платы. The ECI is the Fed’s favorite measure of wage inflation.
В среду, отчет ADP показал, что частный сектор создал более 200к рабочих мест в прошлом месяце, предположил, что в несельскохозяйственном секторе заработной платы цифра может выйти более 200k снова, в соответствии с укрепляющимся рынком труда (хотя есть много вариаций между ADP и NFP отчетами). On Wednesday, the ADP report showed that the private sector gained more than 200k jobs last month, suggested that nonfarm payroll figure may come in over 200k again for the 12th straight month, consistent with a firming labor market (although there is a lot of variation between the ADP and the NFP reports).
Пересмотренные данные предыдущих месяцев и рост средней почасовой заработной платы подтверждают, что рынок труда укрепляется. The upward revision to previous months’ figures and the rise in average hourly earnings confirms that the labor market is strengthening.
На менее позитивной ноте, повышение средней почасовой заработной платы, как ожидается, замедлится немного в годовом исчислении. On a less positive note, the rise in average hourly earnings is expected to have slowed a bit on a mom basis but remained stable at 2.2% yoy, still well below the 3% or more that was usual in previous recoveries.
Вчерашний протокол заседания показал, что те двое больше не голосовали за повышение ставок, несмотря на дальнейшее падение уровня безработицы и повышение средней заработной платы. Yesterday’s minutes showed that the vote is now unanimous to keep rates steady, despite a further fall in unemployment and rise in average wages.
Сейчас рост заработной платы, вероятно, более важен, чем ИПЦ. Right now wage growth is probably more important than the CPI data.
Хотя рост заработной платы почти на 1% выше, чем CPI, он по-прежнему составляет лишь 1.4%, что ниже целевого значения CPI Банка Англии в 2%. Although wage growth is nearly 1% higher than CPI, it is still only 1.4%, below the BOE’s target 2% CPI rate.
Консенсус-прогноз рынка за апрель - увеличение заработной платы до 230К, с неожиданно низкого уровня 126K в марте. The market consensus for April is for an increase in payrolls of 230k, up from the unexpectedly low 126k in March.
Индекс стоимости рабочей силы (ECI) - показатель заработной платы и расходов на пособия вырос на 0,6% в 4-м квартале, продемонстрировав более медленный темп по сравнению с 0,7% в квартальном исчислении за 3-й квартал и в соответствии с ожиданиями. The employment cost index (ECI), a broad measure of wage and benefit expenditures rose 0.6% qoq in Q4, at a slower pace from 0.7% qoq in Q3 and in line with expectations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!