Примеры употребления "salary" в английском

<>
Salary scales, benefits and entitlements Шкалы окладов, льготы и пособия
Source of Salary Information on LinkedIn Источник сведений о заработной плате в LinkedIn
This man pays my salary. Этот человек платит мне зарплату.
Can't you get by on your salary? Вы не можете позволить это на своё жалование?
Salary payments since August 1990 (repatriated employees) Выплаты жалованья за период с августа 1990 года (репатриированным работникам)
Cost parameters: revised salary scales Параметры для определения расходов: пересмотренная шкала окладов
Learn more about where salary information comes from. Узнайте подробнее, откуда поступает информация о заработной плате.
Remember, I pay your salary. Помните, я плачу вам зарплату.
The chicken feed I get for a salary is good for nothing. Крохи, которые я получаю в качестве жалования, никуда не годятся.
The claim is for the alleged costs of evacuating Engineering Projects'employees and their dependants from Iraq and Kuwait, as well as for certain salary payments. Предметом претензии являются заявленные в ней расходы на эвакуацию работников " Инжиниринг проджектс " и их иждивенцев из Ирака и Кувейта, а также некоторые выплаты жалованья.
Cost parameters: increased national salary scale Параметры расходов: увеличение ставок шкалы окладов национальных сотрудников
Wages and salary costs go up year by year. Издержки на выплату окладов и заработной платы растут из года в год.
It doesn't come from salary. Она не приходит от зарплаты.
I told Linda we're gonna double her salary on Deep Throat 2. Я сказал Линде, что мы удвоим ее жалование в "Глубокой глотке 2".
The existing masters and doctors of science do not receive any salary supplements based on their professional training, and they do not have any advantage when seeking employment in Brčko District. Существующие магистры и доктора наук не получают никакой прибавки к жалованью, связанной с их профессиональной подготовкой, и не имеют никаких преимуществ при поиске работы в Районе Брчко.
Salary scale effective 1 January 2005. Шкала окладов, действующая с 1 января 2005 года.
But centralized wage negotiations impose the same salary everywhere. Но централизованные переговоры о заработной плате навязывают одинаковую зарплату повсюду.
They snorted at their small salary. Они фыркнули на своё маленькую зарплату.
Mmm, could be putting down his own money, but seems pretty unlikely on a priest's salary, seeing the size of the pots at Bob's. Возможно, он просаживает свои деньги, но это маловероятно, учитывая размер церковного жалования, и суммы, на которые играют у Боба.
The Panel finds that the claims for salary payments made since August 1990 are compensable in principle as having arisen as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Группа считает, что претензии в отношении выплат жалованья за период с августа 1990 года в принципе дают основания для компенсации, поскольку они возникли непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!