Примеры употребления "учебного" в русском

<>
Лицей "Жюль Ферри", начало учебного года Lyceum "Jules Ferry" beginning of school year
Концепция учебного плана совсем не соотносится с такими обстоятельствами. And so the idea of a curriculum is completely irrelevant in a setting like this.
Продолжительность рабочего времени учащихся, работающих в течение учебного года в свободное от учебы время, не может превышать половины максимальной продолжительности рабочего времени. Students working during the academic year in their free time may not work for more than half the maximum working hours.
Правовые вопросы и вопросы соблюдения: незаконный оборот: обзор основных положений предназначенного для юристов учебного пособия Legal and compliance matters: illegal traffic: review of the outline of an instruction manual for the legal profession
До 1992 года по всей стране для каждого учебного предмета использовался только один вид учебника. Till 1992 only one textbook had been in use per subject nationwide.
Второй этап перебазирования, в частности создание Глобального учебного центра (о котором подробнее сказано ниже), позволит сэкономить дополнительные средства исключительно благодаря различиям в ставках заработной платы и экономии на аренде помещений. The second phase of outposting, particularly the creation of a Global Learning Centre (described in more detail below), will yield additional savings, due solely to salary differences and savings in rental.
Для открытия реального или учебного счета, пожалуйста, пройдите по этой ссылке. To open a trading or trial account, please click here.
Аспирантская программа по вопросам международного права и прав человека в Университете мира направлена на подготовку комплексного учебного материала по правам человека, который должен распространяться в развивающихся странах, в основном в целевых университетах. The Graduate Programme in International Law and Human Rights at the University for Peace has been working on the preparation of comprehensive human rights education material, to be disseminated in developing countries, mainly targeting universities.
В 1999 году ОЖД провело в Копенгагене семинар для преподавателей датского языка, которые занимаются с иммигрантами-женщинами, по Конвенции с тем, чтобы они могли использовать ее не только в качестве учебного материала, но и как инструмент для улучшения положения иммигрантов-женщин в Дании. In 1999 DWS held a seminar for teachers of Danish language for immigrant women in Copenhagen on the CEDAW Convention and how it could be used not only as teaching material but also as a tool to improve the situation of immigrant women in Denmark.
прием учащихся в любое время учебного года; Admission of pupils throughout the school year;
В Школе Умелых Ручек нет установленного учебного плана. И нет контрольных. Tinkering School doesn't follow a set curriculum, and there are no tests.
Количество и распределение студентов СИУ по населенным этническими группами провинциям по состоянию на конец 2000/01 учебного года показаны в таблице 13. The number and distribution of IFU students in provinces inhabited by ethnic groups at the end of the 2000/01 academic year are shown in table 13.
Ей были представлены записка секретариата по этой теме и записка с изложением замечаний по проектам положений учебного пособия о незаконном обороте. It had before it a note by the Secretariat on the topic and one containing comments on the draft illegal traffic instruction manual.
включить тематику о правах человека и, в частности, о правах ребенка в школьные программы в качестве самостоятельного учебного предмета; и Integrate human rights and, in particular, child rights, in the school curricula as a subject on its own; and
Одним из основных мероприятий Отделения ЮНЕСКО в Катманду является проект создания общинного учебного центра, который в настоящее время осуществляется в семи районах страны, а именно: Байтади, Даделдхула, Расува, Джхапа, Катманду, Лалитпур и Бхактапур. One of the major activities of UNESCO/Kathmandu is the community learning centre project, currently being implemented in seven districts of the country, namely Baitadi, Dadeldhula, Rasuwa, Jhapa, Kathmandu, Lalitpur and Bhaktapur.
Для МТ5 необходима регистрация учебного счета через терминал, прежние данные авторизации (логин и пароль), которые ранее использовались в МТ4, в МТ5 не могут быть использованы. For MT5 you will need to register a trial account through the terminal, but you will not be able to use the authorization data (login and password) previously used for MT4.
Число общеобразовательных школ и учеников (по состоянию на начало учебного года) Number of general education schools and pupils (at the beginning of school year)
Те медресе, которые принимают стандарты этого учебного плана, должны регистрироваться, поддерживаться и поощряться. Madrassas that meet these curriculum standards should be registered, supported, and encouraged.
На начало 1999 учебного года общее число самоанцев, получающих образование на дневных и вечерних отделениях этих двух учебных заведений, составляло приблизительно 1245 человек. The total number of Samoans at these two institutions, full and part-time, at the commencement of the 1999 academic year was approximately 1,245 persons.
Техническая поддержка административных учреждений в деле подготовки учебного пособия по вопросам пропаганды прав человека и поддержки согласования национального законодательства с международными конвенциями (например, в Мавритании). Technical support to administrative institutions in the preparation of a manual for human rights sensitization and support for the harmonization of national legislation with international conventions (for example, in Mauritania).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!