Примеры употребления "участке" в русском с переводом "police station"

<>
Я в полицейском участке Миддлтона. I'm at Middleton police station.
Он не работает в этом участке. He doesn't work at this police station.
Ва в полицейском участке Восточного Коулуна. Wah is at East Kowloon Police Station.
Потому что вы не работаете в этом участке. That's because you don't work at the same police station.
Он же командир транспорта в полицейском участке в Коулуне? Isn't he the vehicle commander at the Kowloon City police station?
Вы напали на Джо Миллера в комнате допросов в полицейском участке Бродчерча. You assaulted Joe Miller in the interview room at Broadchurch police station.
Ты ничего об этом не знала, но так себя вела в полицейском участке? You didn't really know and just gave me a hard time at the police station?
Несовершеннолетние, не достигшие 12 лет, не могут содержаться в полицейском участке или других режимных заведениях. No minors under the age of 12 shall be held at a police station or any other security facility.
И насколько я осведомлена, людям в полицейском участке все еще не запрещено принимать советы от их солиситоров. And the last time I looked, it was still okay for people in police stations to take advice from their solicitors.
Ему было приказано отмечаться два раза в неделю в районном полицейском управлении и ежедневно- в местном полицейском участке. He was ordered to report twice a week to the regional police headquarters and daily at the local police station.
В каждом крупном дивизионном полицейском участке оборудовано по меньшей мере одно такое помещение, а Таможенно-акцизный департамент располагает 18 такими помещениями. Every major divisional police station has at least one such facility and the Customs and Excise Department has 18.
В отношении ремонтных работ в полицейском участке и тюрьме Группа приходит к заключению о необходимости произвести корректировку на недостаточный учет амортизации и недостаточные доказательства. In relation to the repairs to the police station and prison, the Panel finds that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation and insufficient evidence.
Вспарывание животов двум израильским солдатам в Рамаллахе, в палестинском полицейской участке, превращенном в бойню, никоим образом не говорит в пользу непорочного зачатия этого проекта резолюции. The disembowelment of two Israeli soldiers at Ramallah, in a Palestinian police station transformed into a human abattoir, leaves no mark on the immaculate conception of this draft resolution.
Законом о магистратском суде 2001 года допускается наказание розгами мальчиков в возрасте от 7 до 16 лет в полицейском участке ? при желании, в присутствии родителя. The Magistrate's Court Act (2001) allows for boys between the ages of 7 and 16 to be whipped at a police station, with the parent present if desired.
После поездки в Соединенное Королевство в 2005 году ЕКПП вновь подтвердила, что нынешние условия в полицейском участке строго режима Паддингтон-Грин не пригодны для продолжительных периодов содержания под стражей подозреваемых87. The CoE CPT reiterated, after its visit to the United Kingdom in 2005, that the present conditions at Paddington Green High Security Police Station are not adequate for prolonged periods of detention.
Вместе с тем в 2005 году было вынесено окончательное решение по апелляции, касавшейся еще одного случая смерти на полицейском участке в 2002 году, который в таблице был отнесен к категории убийства. Meanwhile, in 2005, the last appeal decision was rendered in relation to a case of another death occurred in a police station in 2002, and referred in the table as homicide.
В этом контексте он хотел бы знать, имеет ли каждое лицо, содержащееся под стражей в полицейском участке, право на осмотр врачом в течение предварительного заключения и до своего перевода в тюрьму. He would like to know whether every person detained in a police station had the right to be examined by a doctor during his detention and before his transfer to prison.
Отделение сделало представление относительно содержания под стражей пяти детей, среди них одного ребенка в возрасте восьми лет, на полицейском участке Хануман Дока в декабре 2005 года в переполненных камерах вместе со взрослыми. It made representations about the detention of five children, including an 8-year-old, who were held in Hanuman Dhoka police station in December 2005 in overcrowded cells with adults.
В полицейском участке в Сольне было 17 камер (2,4 м х 3,4 м), где имелись нары с матрасами, подушки, фиксированные столы и стулья и полностью раздельные санитарные помещения с туалетом и раковиной. The Solna police station had 17 cells (2.4 m x 3.4 m) equipped with a sleeping platform, mattress, pillow, fixed table and chair and a fully partitioned sanitary annex with toilet and sink.
Если не учитывать случаи отсутствия записей о переводе или освобождении задержанных лиц, в этом полицейском участке в общей сложности содержался 41 задержанный, и, согласно регистрационному журналу, срок их содержания под стражей не превышал трех часов. Except for the cases where there was no entry indicating when the persons had been transferred or released, 41 persons had been detained in this police station and, according to the register, kept for up to three hours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!