Примеры употребления "утверждении" в русском с переводом "approval"

<>
Разноски начислений ретробонусов, созданные при утверждении, возвращаются. The rebate accrual postings that were created upon approval are reverted.
Изменение в утверждении органа по периодическим проверкам и испытаниям Modifications to periodic inspection and test body approvals
Изменения в утверждении органа по периодическим проверкам и испытаниям Modifications to periodic inspection and test body approvals
ссылку на соответствующий сертификат (сертификаты) об утверждении на конструкцию; Reference to the applicable design approval certificate (s);
1/Начальный уровень энергии должен указываться в документе об официальном утверждении. 1/The initial energy level shall be stated in the approval document.
Каждому сертификату об утверждении, выдаваемому компетентным органом, должен быть присвоен опознавательный знак. Each approval certificate issued by a competent authority shall be assigned an identification mark.
О государственной комплексной экспертизе и утверждении строительных проектов (16 апреля 1996 года); Construction Projects (Comprehensive State Studies and Approval) Act (16 April 1996);
В этом разделе можно указать, каким образом уведомлять пользователей об утверждении сообщений. Use this section to set how users are notified about message approval.
Приложение 3B: Образец карточки сообщения об официальном утверждении типа электрических/электронных сборочных узлов Annex 3B: Model of communication form for type approval of electrical/electronic sub-assemblies
Приложение 3В: Образец карточки сообщения об официальном утверждении типа электрических/электронных сборочных узлов Annex 3B: Model of communication form for type approval of electrical/electronic sub-assemblies
Каждый сертификат об утверждении на перевозку, выданный компетентным органом, должен содержать следующие элементы: Each approval certificate for a shipment issued by a competent authority shall include the following information:
Настройка вознаграждений, которые могут быть назначены работникам начальником или менеджером при утверждении регистраций. Set up premiums that can be assigned to a worker by a supervisor or manager during approval of registrations.
соответствующим управляющим сигналам АСПО, указанным в документах об официальном утверждении типа АСПО, и to the respective AFS control signals specified in the AFS type approval documents, and,
Каждый сертификат об утверждении для специальных условий, выдаваемый компетентным органом, должен содержать следующие элементы: Each approval certificate issued by a competent authority for a special arrangement shall include the following information:
Следующие вычисляемые поля и выражения используются при утверждении журналов workflow-процессов расчетов с поставщиками. The following calculated fields and expressions are used with Accounts payable workflow journal approvals.
Следующие вычисляемые поля и выражения используются при утверждении журналов с использованием workflow-процессов ГК. The following calculated fields and expressions are used with General ledger workflow journal approvals.
надлежащим управляющим сигналам АСПО, указанным в документах об официальном утверждении типа АСПО, а также to the respective AFS control signals specified in the AFS type approval documents, and,
Документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. The instrument of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Если модератор удаляет или игнорирует сообщение об утверждении, отправитель получает сообщение об истечении срока действия. If the approver either deletes or ignores the approval message, an expiration message is sent to the sender.
Сертификаты об утверждении на конструкцию упаковки и на перевозку могут быть объединены в единый сертификат. The package design and shipment approval certificates may be combined into a single certificate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!