Примеры употребления "установлены" в русском с переводом "set"

<>
Зажигательные бомбы установлены на полночь. The incendiary bombs are set for midnight.
Также для удобства людей будут установлены биотуалеты. Also portable toilets will be set up for convenience of the people.
На устройстве неправильно установлены дата и время. Your device is set to a different date and time.
Когда установлены правила игры, остается еще один вопрос: Once the rules of the game are set, there still remains the question:
Все новые группы объявлений должны быть установлены на уровне группы. Any new ad sets must be set at the ad set level.
Цены на 93% товаров и услуг, импортируемых США, установлены в долларах. The prices of some 93% of US imports are set in dollars.
Обратите внимание, что не все cookies на нашем сайте установлены нами. Please note that not all the cookies on our sites are set by us.
Две параллельные линии будет установлены, как только вы отпустите левую кнопку мыши. After the left mouse button is released, the two parallel lines will be set.
Коэффициенты достаточности капитала банков были установлены для всего мира и не менялись. Banks' capital-adequacy ratios were set globally, and, once set, remained fixed.
По умолчанию на сервере Exchange 2003 установлены следующие значения ограничений для сообщений: By default, Exchange 2003 has the following message limit values set:
Сведения будут отображаться для того расположения и языка, которые установлены на консоли. You will be shown information for the location and language set on your console.
По умолчанию на сервере Exchange 2007 установлены следующие значения ограничений для сообщений: By default, Exchange 2007 has the following message limit values set:
(По умолчанию ограничения будут установлены согласно возрасту, связанному с учетной записью Майкрософт ребенка.) (By default, it’s set to the age associated with your child’s Microsoft account.)
Когда установлены правила игры, остается еще один вопрос: кто приводит их в исполнение? Once the rules of the game are set, there still remains the question: who enforces them?
В августе и сентябре ретрансляционные станции были установлены в Торите, Ямбио и Мариди. Repeater stations were set up in Torit, Yambio and Maridi in August and September.
5 февраля в Каире были установлены цементные блоки для защиты Минобороны от протестующих. On February 5th, concrete roadblocks were set up in Cairo to protect the Ministry of Defense from protesters.
Для групп объявлений, бюджеты которых заданы в других валютах, установлены следующие минимальные бюджеты: Ad sets setting budgets in other currencies are required to meet the following minimums:
(По умолчанию ограничения вашего ребенка будут установлены согласно возрасту, связанному с учетной записью Майкрософт). (By default, your child’s restrictions will be set to the age associated with their Microsoft account.)
Кроме того, в Exchange 2007 могут быть установлены ограничения для сообщений на уровне организации. Additionally, in Exchange 2007, organizational message limits may be set.
Проанализируйте тех пользователей, чьи ограничения по доставке установлены группой рассылки, и удалите ненужные ограничения. Examine those users whose distribution group delivery restrictions are set and remove unnecessary restrictions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!