Примеры употребления "установил" в русском

<>
Я установил личность убийцы, это было делом нескольких секунд. I was able to identify the murderer in a matter of seconds.
Я установил прослушку телефона Беннета. I put a tap on Bennet's phone.
Я установил связь с Королевой Шебы. I am in contact with the Queen of Saba.
Он установил, что изначально домом пользовались фальшивомонетчики. He discovered that the house was originally used by counterfeiters.
Я установил детонатор в крышку с резьбой. I put the detonator in the screw cap.
Я установил комплексный дешифровщик, который все проделает. I rigged a comprehensive decrypt that should do the trick.
Поднимите руку, кто только что установил джакузи. Raise your hand if you just built a hot tub.
Наш контроль установил дефекты при получении товаров. Our reception inspectors discovered flaws in quality.
Коши первым установил точные условия сходимости бесконечного ряда. Cauchy was the first to make a rigorous study of the conditions for convergence of an infinite series.
Вы ведь хотите, чтобы я установил этот прожектор? Hey, you want me to put that, uh, floodlight that you got up?
Химический анализ неопровержимо установил, что это роговая ткань. The chemical analysis irrefutably confirmed it was horn tissue.
Я установил палатку Сьерра на несколько надувных плотов. I put a Sierra tent on some inflatable rafts.
Я вроде как установил такую на мамин микроавтобус. I might have added one to my mom's station wagon.
Стюарт Бранд установил бы микро-АЭС, наверное, прямо посередине. Stewart Brand would put a micro-nuclear reactor right in the center, probably.
Они знают, что ты еще не установил мне ограничители? Do they know you haven't put the limiters on me yet?
Он прошел переулком к 4А, установил бомбу и отъехал. He walked down the alley to 4A, planted the bomb, drove off.
Си Цзиньпин установил неоспоримую власть над партией и страной. Xi asserted his undisputed authority over his party and country.
Он установил это в комнате, пытаясь увидеть лицо человека. He puts that in a hotel room, tries to put a face to the name.
Наш контроль поступления товаров установил значительные недостатки в исполнении. Our inspection of supplied goods revealed considerable defects in the workmanship.
Поставщик установил цену за каждый компьютер равной 100,00. The vendor charges 100.00 for each computer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!