Примеры употребления "устанавливаются" в русском с переводом "be installed"

<>
Эти функции устанавливаются в процессе настройки. The features are installed during Setup.
В режиме экспресс-установки устанавливаются все соответствующие исправления. In express mode, all appropriate hotfixes are installed.
Подкомпоненты не устанавливаются и не хранятся на жестком диске. Subfeatures won't be installed and stored on your hard disk.
Средства управления устанавливаются автоматически вместе с установкой другой роли сервера. The management tools are installed automatically if you install any server role.
При установке любой другой роли сервера средства управления устанавливаются автоматически. The management tools will be installed automatically if you install any other server role.
6-2.16.4 Аварийный источник и его пульт управления устанавливаются: 6-2.16.4 The emergency source and its switchboard shall be installed:
9-2.16.4 Аварийный источник и его пульт управления устанавливаются: 9-2.16.4 The emergency source and its switchboard shall be installed:
В Exchange 2016 службы клиентского доступа (внешние) и внутренние службы устанавливаются вместе на одном сервере почтовых ящиков. In Exchange 2016, Client Access (frontend) and backend services are installed together on the same Mailbox server.
При установке Office 2016 или Office 2013 все приложения, которые входят в состав определенного продукта Office, устанавливаются одновременно. When you install Office 2016 or Office 2013, all the applications that came with your particular Office product is installed at the same time.
Запускать с моего компьютера. Компонент и все его подкомпоненты устанавливаются и после завершения установки хранятся на жестком диске. Run from my computer Run all from My Computer The feature and all of its subfeatures will be installed and stored on your hard disk when you complete Setup.
Командная консоль Exchange — это набор сценариев и командлетов Windows PowerShell, которые устанавливаются на компьютер при установке средств управления Exchange. The Exchange Management Shell is a collection of Windows PowerShell scripts and cmdlets that are installed on a computer when the Exchange management tools are installed.
Командная консоль Exchange — это набор сценариев и командлетов Windows PowerShell, которые устанавливаются на компьютер при установке средств управления Exchange 2013. The Exchange Management Shell is a collection of Windows PowerShell scripts and cmdlets that are installed on a computer when the Exchange 2013 management tools are installed.
В этом примере роли сервера клиентского доступа и сервера почтовых ящиков устанавливаются на одном и том же сервере Exchange 2013. In this example, the Client Access and Mailbox server roles are installed on the same Exchange 2013 server.
Бирки автоматической идентификации оборудования (АИО) устанавливаются с двух сторон всех товарных вагонов и локомотивов в США и Канаде с 1995 года. Automatic Equipment Identification (AEI) tags have been installed on both sides of all freight cars and locomotives in the US and Canada since 1995.
Части системы, на которых проводятся индивидуальные измерения и которые не дают светотеневой границы, устанавливаются на гониометре в условиях (положение установки), указанных подателем заявки. Parts of a system measured individually and having no " cut-off " shall be installed on the goniometer under the conditions (mounting position) specified by the applicant.
Игры и загружаемый игровой контент устанавливаются на консоль автоматически после погашения кода в Интернете, если включен параметр Автоматически загружать обновления и покупки в настройках электропитания. After you redeem a code online, games and downloadable game content are installed automatically on your home console if you have Automatically download updates and purchases enabled under power mode settings.
Если в сети периметра организации установлен пограничный транспортный сервер, на нем устанавливаются и по умолчанию включаются все агенты защиты от нежелательной почты, доступные серверу почтовых ящиков. If your organization has an Edge Transport server installed in the perimeter network, all of the antispam agents that are available on a Mailbox server are installed and enabled by default on the Edge Transport server.
Пробоотборник (и) газообразных выбросов устанавливаются в смесительном канале в той точке, где разбавляющий воздух и отработавшие газы хорошо смешиваются, и в непосредственной близости от пробоотборника твердых частиц. The gaseous emissions sample probe (s) shall be installed in the dilution tunnel at a point where the dilution air and exhaust gas are well mixed, and in close proximity to the particulates sampling probe.
Дымомер и пробоотборники, если таковые используются, устанавливаются на выходе глушителя системы выпуска или любого устройства последующей обработки отработавших газов, если таковое имеется, в соответствии с общими инструкциями по установке, разработанными изготовителем данной аппаратуры. The opacimeter and sample probes, if applicable, shall be installed after the exhaust silencer or any aftertreatment device, if fitted, according to the general installation procedures specified by the instrument manufacturer.
Устройства балансировки колес устанавливаются на колеса транспортного средства в процессе балансировки колес и, как правило, остаются в эксплуатации до момента разбалансировки или замены колеса либо до момента окончания срока службы колеса или транспортного средства. Tire balancers are installed on a vehicle's wheels during the tire balancing process and usually remain in service until the tire is rebalanced or replaced, or until the wheel or vehicle is retired from use.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!