Примеры употребления "устанавливаются" в русском

<>
Обновления не устанавливаются автоматически по расписанию. Updates don't automatically install as scheduled.
Нам известно по машинам, которые уже устанавливаются. And we know this based on the machines that are being placed.
Приложения Office предварительно устанавливаются на телефоны с Windows. On a Windows phone, the Office apps come pre-installed.
Цели устанавливаются для каждой акции с возвратным бонусом. Targets are applicable as per the specific rebate promotion.
Необязательные обновления не скачиваются и не устанавливаются автоматически. Optional updates aren't downloaded or installed automatically.
Передние сиденья устанавливаются в номинальное среднее положение регулировки. The front seats are placed at the nominal mid-track position.
Независимо от настроек некоторые обновления не устанавливаются автоматически. No matter what your settings are, some updates aren't installed automatically.
Отображаемая ширина, дата/время и числовое форматирование устанавливаются автоматически. Display width, date/time, and numeric formatting are automatically set.
Регулируемые по высоте подголовники устанавливаются в максимальном верхнем положении. Head restraints adjustable for height shall be in their uppermost position.
Флажки Заказы на покупку и Счета поставщиков устанавливаются автоматически. The Purchase orders and Vendor invoices check boxes are automatically selected.
Предельные величины для сухого газа не устанавливаются, за исключением: There would be no constituent limits for dry gas, except for:
обновления не загружаются и не устанавливаются до включения консоли; Updates are not downloaded and installed until your console is turned on.
На все МЭГК устанавливаются стационарные подъемные и крепежные приспособления. Permanent lifting and tie-down attachments shall be fitted to all MEGCs.
Узнайте, как устанавливаются накопительные пакеты обновления для Exchange 2016. Learn how the cumulative update process for Exchange 2016 works.
Устанавливаются не все приложения или установка выполняется на другой диск Install only some applications or install on a different drive
Флажки для трех созданных системой строк затрат устанавливаются по умолчанию. The check boxes for the three system-created cost lines are selected by default.
Демократия, права человека и гражданское общество не устанавливаются военным путем. Democracy, human rights, and the development of civil society do not come from the barrel of a gun.
По умолчанию эти обновления загружаются и устанавливаются, когда консоль не используется. By default, these updates will be downloaded and installed when the console isn’t being used.
Большинство обновлений имеют достаточно малый размер и устанавливаются быстро и автоматически. Most updates are fairly small and install automatically within a few minutes.
Тормозные накладки в сборе, представленные для испытания, устанавливаются на соответствующие тормоза. Brake lining assemblies submitted for test shall be fitted to the relevant brakes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!