Примеры употребления "устанавливаете" в русском

<>
Вы сами устанавливаете нужную частоту сообщений. You decide the right frequency for you.
Вы устанавливаете контакт с любой оппозицией, устраняете угрозу. You make contact with any opposition, eliminate the threat.
В этой строке вы устанавливаете соответствие между нужными счетами учета. In this row, you map the appropriate ledger accounts.
Вы устанавливаете максимальную сумму, которую готовы заплатить за нужную вам конверсию. You're bidding the maximum amount you'd be willing to pay for the conversion you want.
Каждый раз при создании новой рекламы вы устанавливаете для нее бюджет. Each time you create a new ad, you'll select a budget for that ad.
Вы сами устанавливаете плату за просмотр и поэтому можете регулировать расходы и охват. Because you choose what you want to pay for a view, you get the right audience at the right price.
Вот как вы устанавливаете связь с местными гениями предпринимателями и так вы раскрываете потенциал людей. That's how you tap into local entrepreneurial talent and you unlock people's potential.
вы устанавливаете крест во льду, в тени горы Осангати, самой священной во всём созвездии Райской птицы, или среди священных гор инков. You place the cross into the ice, in the shadow of Ausangate, the most sacred of all Apus, or sacred mountains of the Inca.
История - это связь, которую вы устанавливаете между тем, кто вы есть или кем потенциально являетесь, и бесконечным миром, и в этом наша мифология. A story is the relationship that you develop between who you are, or who you potentially are, and the infinite world, and that's our mythology.
Вы устанавливаете максимальный бюджет в 30 долларов для оплаты рекламы в течение определенного периода с помощью одного из указанных ниже вариантов расходования бюджета. You budget a maximum of $30 to be spent on the ad over a given time period using one of the budgeting options below.
Например, количество конверсий зависит от того, в какие моменты вы берете оплату с игроков, какие цены вы устанавливаете и какие предметы или валюту продаете. For example, the points at which you charge players within the game, the price points you offer and the items or currency you sell can make a big difference to your conversions.
В результате вы можете открыть короткую позицию (es2) с существенно меньшим риском, поскольку на этот раз вы устанавливаете стоп-лосс над уровнем сопротивления в точке sl3. This means that you can enter a short position, shown as es2, with a much lower risk, as you can place your stop loss above the resistance line, shown as sl3.
И на вашем жетоне написано "секретарь", но в имени Аника не больше секретарского, чем в государственном секретаре, и вы не следуете правилам, вы их сами устанавливаете. And your nametag says "Secretary," but "Anika" is no more a secretary than the secretary of state, and you don't follow procedures, you write them.
Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией. Подобно тому, как вы устанавливаете сигнализацию на машине. Гудящая сирена и мигающие огни должны привлечь внимание, желательно, полиции, которая приедет и заберет грабителя. Когда животное в тисках у хищника, единственной надежной на избавление может быть привлечение внимания чего-то более крупного и злобного, которое нападет на атакующего, таким образом предоставив шанс на спасение. Now, another form of defense is something called a burglar alarm - same reason you have a burglar alarm on your car; the honking horn and flashing lights are meant to attract the attention of, hopefully, the police that will come and take the burglar away - when an animal's caught in the clutches of a predator, its only hope for escape may be to attract the attention of something bigger and nastier that will attack their attacker, thereby affording them a chance for escape.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!