Примеры употребления "уснули" в русском

<>
Единственное пятно в вашей биографии, это автоавария, произошедшая по причине того, что вы уснули за рулем. The only blemish on your record is a traffic accident that happened when you fell asleep at the wheel.
Ну, я и Скуби заказали пиццу, а затем мы просто уснули, когда смотрели фильм Винсента Ван Гоблина. Um, like, me and Scoob ordered a pizza, and then we just fell asleep watching a Vincent van ghoul movie.
Когда апостолы уснули, хотя я твёрдо уверена, что в то же время, в другом уголке Иерусалима Дева Мария молилась ночь напролёт. Even His disciples fell asleep, although I'm certain that somewhere in Jerusalem the Virgin was wide awake, praying for Him.
Я уснул в ночной вахте. I fall asleep on the night shift.
И я уснула на диване. And I'd fallen asleep on the divan.
Летними грозовыми ночами сложно уснуть. It's hard to fall asleep on stormy summer nights.
Он съест немного щербета и уснет. Then he eats some sherbet and falls asleep.
Уинстон полировал свой подсвечник - и уснул. Winston had fallen asleep polishing his candelabra.
Для того чтобы уснуть необходимо расслабление. To fall asleep you must un -concentrate.
Невозможно заставить себя уснуть путем концентрации. You cannot make yourself fall asleep by concentrating.
Он взял курс домой и, утомленный, уснул. He set a course for his home, and, exhausted, fell asleep.
Должно быть, она уснула, не потушив очаг. She must've fallen asleep while lighting a fire.
Накормил ее антигистаминами, и она постепенно уснула. I fed her antihistamines and she gradually fell asleep.
Сатин и Ивсон уснут к 11:30. Satin and Eveson fall asleep by 11.30.
Я хочу уснуть в них как Дюймовочка. I want to fall asleep in them, like Thumbelina.
Я опасался что могу уснуть за рулём. I was afraid I might fall asleep while driving.
Если он притормозит, то может просто уснуть. If he slows down, he may fall asleep.
Она выпила бокал вина, проглотила таблетку и уснула. She had a glass of wine, popped a pill, fell asleep.
Я уснул вместе с Коко на полу постирочной комнаты. I fell asleep with Coco on the laundry room floor.
Как говорит одна из жительниц, «Ну уснула, что поделаешь? In the words of one woman, “I fell asleep, what could I do?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!