Примеры употребления "условиях" в русском с переводом "term"

<>
Дополнительную информацию см. в наших условиях использования. For more, check out our Terms of use.
Процент согласовывается и указывается в условиях соглашения. The percentage is agreed upon and specified in the terms of the agreement.
Оказывается, он хотел провернуть это на своих условиях. Turns out, he only wanted to do that on his terms.
Франция вернулась в Европу, но на каких условиях? France Is Back In Europe, But On What Terms?
Ордер означает предложение, сделанное вами на этих условиях. Order means an offer made by you under these Terms.
Положения стандартной лицензии YouTube описаны в Условиях использования. To review the terms of the standard YouTube license, please refer to our Terms of Service.
Погашение на условиях Гриесы опустошило бы экономику Аргентины. Repayment on Griesa’s terms would devastate Argentina’s economy.
Мы говорим об обязательных условиях и их несоблюдении, We talk about it in terms of engagement, or non-compliance.
Мы готовы представлять Вашу фирму на следующих условиях: We are willing to represent your company on the following terms:
Дополнительные сведения см. в условиях продажи продуктов Майкрософт Get more info in the Microsoft Terms of Sale
Также повысилась защищенность сторон в условиях долгосрочной аренды. And they have increased the security with long-term land leases.
Мы составим контракт заново на условиях нашей фирмы. We shall redraft the contract in accordance with the terms of our firm.
Дополнительные сведения см. в условиях продажи Microsoft Store. For more info, go to the Microsoft Store Terms of Sale.
Все права, не предоставленные явно в настоящих Условиях, сохраняются. Any rights not expressly granted in these Terms are reserved.
Откройте вкладку Условия, чтобы просмотреть сведения об условиях договора. Click the Terms FastTab to view information about the terms of the sales agreement.
уведомления поставщика об условиях, связанных с заказом на покупку; Inform a vendor of the terms that are connected with a purchase order
В настоящих Условиях использования описаны ваши законные права и обязанности. These Terms of Use affect your legal rights and obligations.
В наших обновленных Условиях и Политике Конфиденциальности вы найдете следующее: In our updated Terms and Privacy Policy you’ll find:
Это усиливает их отделенное представление, в многомерных нейронных представительных условиях. It actually exaggerates their separateness of representation, in multi-dimensional neuronal representational terms.
Пересылка будет производиться на условиях, названных Вам в наших брошюрах. The delivery will take place as stated in the terms of our brochures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!