Примеры употребления "условиям" в русском с переводом "term"

<>
в) правила должны соответствовать Условиям использования YouTube. c. are wholly compliant and consistent with the YouTube Terms of Service.
По условиям перемирия, земли вокруг горы неприкосновенны. Under the terms of the truce, the lands surrounding the mountain are forbidden.
По условиям партнерской программы White Label Вы получите: According to the partners program White Label terms you get:
Помните, что наличие более одного аккаунта противоречит Условиям использования Facebook. Please keep in mind that maintaining more than one account goes against the Facebook Terms.
Результаты поиска представляют собой список продуктов, которые соответствуют условиям поиска. The search results show the products that match the search terms.
Убедитесь в том, что фото обложки соответствует Условиям использования Страниц. Make sure that your cover photo follows the Pages Terms.
Используя Instagram, вы соглашаетесь следовать этому руководству и нашим Условиям использования. By using Instagram, you agree to these guidelines and our Terms of Use.
Платформа «Пепперстоун» означает онлайн Платформу «Пепперстоун», предоставленную нами согласно настоящим Условиям. Pepperstone Platform means any online Pepperstone Platform made available by us under the Terms;
Если вы соответствуете условиям данной лицензии, вам предоставляются указанные ниже права. If you comply with these license terms, you have the rights below. 1. INSTALLATION AND USE RIGHTS; EXPIRATION.
Этот раздел содержит особые условия для услуг в дополнение к общим условиям. This section contains service-specific terms that are in addition to the general terms.
А вот теперь мы подошли к условиям контракта, которые описаны в книге: Now we come to some terms of the contract actually described in the book:
Платежи, срок которых наступает в текущем году, согласно условиям контракта или графику оплаты; Payments falling due in the current year according to the terms of the contract or payment schedule;
Иногда мы устанавливаем ограничения на Страницы, которые не соответствуют Условиям для Страниц Facebook. Sometimes, we place limits on Pages that don't follow the Facebook Pages Terms.
Вы обязаны по первому требованию предоставлять нам подтверждения соответствия вашего приложения нашим условиям. If requested, you must provide us with proof that your app complies with our terms.
Согласно Условиям использования, на YouTube запрещено искусственно увеличивать количество подписчиков. Вот что это значит: Services that attempt to boost YouTube subscriber numbers through automated means or via a marketplace violate our Terms of Service, such as:
Мы можем провести проверку вашего приложения, чтобы убедиться в его безопасности и соответствии нашим условиям. We can audit your app to ensure it is safe and does not violate our Terms.
vii. Вы несете ответственность за соответствие предложения настоящим условиям, а также применимым законам, правилам и нормам. vii. You are responsible for ensuring that your offer complies with these terms and all applicable laws, rules and regulations.
Например, введите сведения о количестве результатов поиска для возврата, а также возможность частичного соответствия условиям поиска. For example, enter information about the number of search results to return, and specify whether search terms can be partially matched.
Информация, которую получают такие приложения, сайты или интегрированные сервисы, используется согласно их собственным условиям и правилам. Information collected by these apps, websites or integrated services is subject to their own terms and policies.
Кроме того, степень подверженности Трибунала рискам возрастает в тех случаях, когда действия поставщиков противоречат условиям контракта. In addition, the Tribunal's risk exposure is increased where suppliers fail to perform in accordance with the contract terms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!