Примеры употребления "ускоряемся" в русском с переводом "accelerate"

<>
ускорение и нагревание в магнитосфере. Accelerating and heating in the magnetosphere.
Мы узнали, что она ускоряется. We learned that it's accelerating.
И эта урбанизация невероятно ускоряется. And that urbanization is extraordinary, accelerated pace.
Нам нужно ускоряться на постоянной основе. We have to accelerate on a continuous basis.
Эти признаки подтверждают ускорение темпов роста металла. These momentum signs confirm the accelerating upside momentum of the metal.
Итак, мы занимаемся ускорением эволюции технологий мореплавания. So what we are doing is an accelerated evolution of sailing technology.
Взаимосвязанная природа сегодняшнего мира способствует ускорению темпа перемен. The pace of change has been accelerated by the interconnected nature of today's world.
В клиентском терминале имеются различные приемы ускорения работы. There are various methods used in the Client Terminal to accelerate working.
Тенденция перехода к устойчивым инвестициям будет, несомненно, ускоряться. This trend toward sustainable investment will undoubtedly accelerate.
Наши технические осцилляторы показывают ускорение нисходящего тренда для EUR / USD. Our technical oscillators detect accelerating downside speed and amplify the case for a lower EUR/USD.
Конечно, всё это может привести к ускорению процесса рыночной концентрации. To be sure, this could accelerate market concentration.
Продолжается согласование законов и политики с целью ускорения процесса " доймой ". Laws and policies continued to be harmonized, helping accelerate the Doi Moi process.
Продажа этих предприятий будет непосредственно способствовать ускорениям темпов экономического роста. Selling off these enterprises would contribute directly to accelerating the pace of economic growth.
И все свидетельствует о том, что эти темпы развития ускоряются. And all signs indicate that the pace of adoption is accelerating.
Скользящая средняя 3-месячный период ожидает ускорение, если прогнозы будут выполнены. The 3-month moving average is expected to accelerate if the forecast is met.
Таким инициативам в области здравоохранения можно практичным образом придать новое ускорение. Such health-care initiatives can be accelerated in practical ways.
Но результатом его успеха стало значительное ускорение процесса принятия адекватного регулирования. But, as a result of its success, the process of instituting adequate regulation has been greatly accelerated.
При помощи компьютера они смоделировали расширение вселенной с ускорением разными темпами. They used a computer model to run simulations of the universe expanding and accelerating at many different speeds.
Решение ФРС очевидно противоречит имеющимся признакам ускорения темпов инфляции в США. For one thing, the Fed’s decision appears to be at odds with signs that US inflation is accelerating.
обмена технологиями и сотрудничества с целью поиска путей ускорения их распространения; Share technologies and cooperate to find ways to accelerate dissemination
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!