Примеры употребления "управления" в русском с переводом "operating"

<>
схема функционирования, управления и безопасности Diagram of operating, controls and safety
Мультитерминал MT4 для управления группой счетов MT4 multi-terminal for operating several accounts simultaneously
Национальный центр управления и испытаний космических средств решал в 2001 году следующие задачи: The National Space Technologies Operating and Test Centre worked on the following tasks in 2001:
Две ТАРДИС работаю на одной и той же частоте, и наши панели управления сомкнулись. The two TARDIS's are operating on the same frequency, and our controls are locked together.
Кроме того, было вынесено 453 замечания по результатам ревизий для клиентов Управления на оперативных уровнях. In addition, 453 audit observations were issued to the clients of the Office at the operating levels.
Другими словами, искусство оперативного управления подразумевает умение выполнять лучше других множество самых разных задач, имеющих отношение к повседневному функционированию бизнеса. In other words, operating skill implies above-average handling of the many things that have to do with the near-term operation of the business.
Испытательная лаборатория может потребовать от завода-изготовителя передачи устройства снабжения и управления либо специального устройства подачи энергии, необходимых для питания источника света (источников света). The test laboratory may require from the manufacturer the supply and operating device or a special power supply needed to supply the light source (s).
Эта программа предусматривает возможность участия индонезийских инженеров в различных этапах создания спутника, от проектирования, осуществления работ, испытаний и запуска и до управления работой спутника. This programme provides an opportunity for Indonesian engineers to master satellite building stages, ranging from designing, implementing, testing and launching to operating the satellite.
Для успеха нужна координация и система сквозного операционного управления проектом, так чтобы все его участники понимали свою роль и были согласны по поводу ключевых индикаторов работы. Success requires coordination and an end-to-end project operating system, so that everyone on a project understands their role and agrees on key performance indicators.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 10 самолето-пролетов над районами Эль-Амадии, Дахука, Заху и Эрбиля. They carried out 10 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Amadiyah, Dohuk, Zakho, and Irbil areas.
В долгосрочном плане это даст положительную отдачу, например, благодаря более низким оперативным расходам в целом и более удобному и эффективному расположению в плане поездок к клиентам Управления. Tangible benefits, such as lower overall operating costs and more convenient and efficient travel to the office's client locations, will be realized over the longer term.
И это привело, странным образом, к преобразованию этих идей в то, что мы видим как неотвратное будущее интерфейса машины человека, среду пространственного управления, как мы ее называем. So this led full circle, in a strange way, to build these ideas into what we believe is the necessary future of human machine interface: the Spatial Operating Environment, we call it.
При поддержке самолета системы управления АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 20 самолето-пролетов над районами Акры, Дахука, Эль-Амадии, Айн-Залы, Синджара, Мосула и Эрбиля. They carried out 20 missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Aqrah, Dohuk, Amadiyah, Ayn Zalah, Sinjar, Mosul and Irbil areas.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили четыре самолето-пролета с территории этой страны над районами Эль-Амадии и Заху. They carried out four missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Amadiyah and Zakho areas.
Они совершили с турецкой территории 10 вылетов и, действуя при поддержке самолета системы управления АВАКС, находившегося в турецком воздушном пространстве, пролетели над районами Дахук, Эль-Амадия, Акра и Заху. They carried out 10 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah and Zakho areas.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 12 боевых самолето-пролетов над районами Эрбиль, Дахук, Равандуз, Акра, Эль-Амадия и Заху. They carried out 12 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Irbil, Dohuk, Rawanduz, Aqrah, Amadiyah and Zakho areas.
Они совершили с турецкой территории 18 вылетов и, действуя при поддержке самолета системы управления АВАКС, находившегося в турецком воздушном пространстве, пролетели над районами Дахук, Эрбиль, Акра, Равандуз и Эль-Амадия. They carried out 18 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Irbil, Aqrah, Rawanduz and Amadiyah areas.
При поддержке самолета ДРЛО и управления системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 16 самолето-пролетов с территории этой страны над районами Заху, Эль-Амадии, Дахука, Акры и Эрбиля. They carried out 16 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Dohuk, Aqrah and Irbil areas.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 12 самолето-пролетов над районами Заху, Дахука, Эрбиля, Мосула, Акры, Талль-Афара, Синджара и Эль-Амадии. They carried out 12 missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Dohuk, Irbil, Mosul, Aqrah, Tall Afar, Sinjar and Amadiyah areas.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 16 боевых самолето-пролетов над районами Заху, Эль-Амадия, Байбо, Акра, Эрбиль, Равандуз, Фадилийя, Башика и Куш. They carried out 16 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Baibo, Aqrah, Irbil, Rawanduz, Fadiliyah, Ba'shiqah and Qush areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!