Примеры употребления "ум" в русском

<>
Вам когда-нибудь приходило на ум, что это Сай ответственен за то, что случилось? Did it ever occur to you that Cy was the person responsible for what happened?
Поэтому мне пришло на ум, что он использовал их, потому что они обладают магнитными свойствами. And so it occurred to me he used these, 'cause they're the only type of rounds which are magnetic.
Знаете, мне пришло на ум, принимая во внимание мой полный эгоцентризм, что я не спросил вашего имени. You know, occurs to me given my total self-absorption I never asked your name.
Ум всегда побеждает грубую силу. Brain beats brawn every time.
Ум, энтузиазм, и уверенный вид. Intelligence, enthusiasm, and an air of confidence.
Быть может, я недооценил твой ум. Perhaps I have underestimated your intelligence.
На ум ему приходили странные мысли. He was thinking strange thoughts.
Всё, что приходило на ум, крошка. Anything that catches my fancy, you know.
У вас довольно острый ум, детектив. That's pretty good intellection, Detective.
Итак, ум Тесла работал совершенно необычно. Now Tesla's brain worked in the most extraordinary way.
Винчестеров и Кэмпбеллов - ум и силу. The Winchesters and the Campbells - the brains and the brawn.
У тебя цепкий ум и упорство. You have intelligence and tenacity.
Ну, это первое, что приходит на ум. Yeah, that's just off the top of my head.
"Скрывайте свой ум, выжидайте время", - советовал он. "Hide your brightness, bide your time," he counseled.
Сразу на ум приходят таинственные агенты ФСБ? Are you thinking sketchy FSB agents?
Я сказал, что у тебя тонкий ум. I must discontinue your company.
На ум приходит только "Еда на площади Копли". Only one I can think of is Copley Square Foods.
Взялся за ум, и перестал шляться, как лунатик. I cleaned up my act and stopped acting liking a lunatic.
Такой гениальный ум наверняка бы привлек мое внимание. Someone this brilliant would surely have caught my attention.
и есть миллион причин, сразу приходящих на ум, There are hundreds of reasons why we can't be artists right now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!