Примеры употребления "умных" в русском с переводом "smart"

<>
строительство «умных» систем передачи электроэнергии; Constructing smart electrical grid transmission systems
Один из самых умных среди встреченных мною людей. One of the smartest people I've ever met.
он свёл целую кучу очень умных людей вместе. it brought a whole lot of very smart people together.
И никто не знает, за исключением нескольких умных людей. And nobody knows, except a few smart people.
Один из способов достичь этого это использование умных биоматериалов. One of the ways that we do that is actually by using smart biomaterials.
Но есть и другие способы производства очень умных машин. But it turns out that there are other ways of producing very smart machines.
У нас сейчас век разработчиков очень хороших и умных приложений. We have had a century of very nice, smart application developers.
Он одурманивает умных людей мыслью, что они не могут проиграть. It fools smart people into thinking they can't lose.
Наконец, умелое руководство не сводится исключительно к принятию умных экономических решений. Finally, leadership is about more than smart economic decisions.
Могилевич считается одним из самых умных и самых влиятельных бандитов в мире. Mogilevich is considered one of the smartest and most powerful gangsters in the world.
Научите нас любить этих невероятно умных, изобретательных и необычных членов команды, проводящих такие экспедиции. Teach us to love the impossibly smart and quirky members of the team who lead these expeditions.
И трое самых умных из них были Стэн Улем, Ричард Файнман и Джон фон Нойман, And three of the smartest people were Stan Ulam, Richard Feynman and John von Neumann.
Я встречаю множество очень умных людей, которые говорят: "Почему я не могу разобраться со своими проблемами?" I meet a lot of people who are very smart, and say, "But why can't I figure out my problems?"
Кто бы подумал, что с таким количеством умных людей мы будем так падки на красивые телефоны. You'd think with a bunch of smart people we wouldn't be such suckers just for the pretty phones.
"Итак", - думаем мы, - "почему что-то настолько неправильное оказывает воздействие на таких умных людей, как мы?" "Now," you think, "why would something so lame work on people so smart?"
Хорошо, если это приведет к рождению более здоровых и умных людей, обладающих лучшими способностями решения проблем. If it leads to healthier, smarter people with better problem-solving abilities, that will be a good thing.
Я вижу так много умных детей, которые не знают элементарных вещей, например, как приходить во время. I'm seeing too many of these smart kids who haven't learned basic things, like how to be on time.
Дамы и господа, объединив умных людей, новые технологии и инвестиции, мы сможем полностью уничтожить полиомиелит во всем мире. Ladies and gentlemen, with a combination of smart people, smart technology and smart investments, polio can now be eradicated anywhere.
Я называю сегодняшнюю модель роста вариантом «бизнеса как обычно»; модель роста умных технологий, напротив, представляет собой вариант устойчивого развития. I call today’s growth pattern the business-as-usual option; the smart-technology growth pattern, by contrast, represents the sustainable-development option.
Сегодня архитекторы и биологи работают бок о бок чтоб разработать дизайн "умных" зданий, которые создадут для нас здоровое окружение. And today, architects and biologists are working together to explore smart building design that will create healthy buildings for us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!