Примеры употребления "умной" в русском

<>
Эффективное сочетание данных измерений называется "умной властью". Combining these dimensions effectively is called "smart power."
Что ж это делает тебя очень умной библиотекаршей. Well that makes you a very clever librarian.
Я никогда не видел более умной кобылы. I never seen a more intelligent filly.
Она была умной пожилой женщиной. Абсолютно в здравом уме. У нее не было никаких медицинских проблем. She was a bright old lady, perfectly sane. She had no medical problems.
Способность эффективно сочетать их является "умной силой". The ability to combine them effectively is "smart power."
Ты не идешь на битву вооруженный сложными компьютерами и волшебством, умной подвеской, полным приводом. You're not going into battle armed with a sophisticated computer and wizardry, clever suspension, four-wheel drive.
Если он крутит большими пальцами, он считает вас умной. If he twiddles his thumbs, he thinks you're intelligent.
По версии Петтиса, Китай выглядит не торжествующим монстром, который воплощает собой эффективность и динамизм, а страной с близорукой, не отчитывающейся перед обществом и не слишком умной элитой, подчиняющейся узкому кругу бюрократов и олигархов (звучит знакомо, не так ли?) Reading Pettis, China doesn’t come across like an all-conquering behemoth of efficiency and dynamism, it comes across like a country with a short-sighted, unaccountable, and not terribly bright elite that is in thrall to a small group of bureaucrats and oligarchs (sound familiar?)
Ты всегда была такой миленькой умной девочкой. You were alwayS Such a Smart little girl.
Доктора и медсёстры обратили внимание, что она только преодолела трудности, но и была очень умной, и они сделали её медсестрой. The doctors and nurses there noticed that she was not only a survivor, she was really clever, and they made her a nurse.
По официальным данным Государственного департамента США, концепция «умной силы» ? интеллектуальной интеграции и совместной работы дипломатии, обороны, развития и других инструментов так называемой «жесткой» и «мягкой» силы – находится в центре внешнеполитического зрения администрации Обамы. According to a United States State Department official, the concept of “smart power” – the intelligent integration and networking of diplomacy, defense, development, and other tools of so-called “hard” and “soft” power – is at the heart of the Obama administration’s foreign-policy vision.
Для умной торговли необходимы два ключевых условия: Smart trade requires two key provisions:
Так, кто-то пришел к очень умной идее, что, вместо того, чтобы нагревать и охлаждать весь цилиндр, надо бы поместить внутрь дисплейсер - небольшое устройство, которое двигает воздух вперед-назад. So someone came up with a very clever idea, to - instead of heating the whole cylinder and cooling the whole cylinder, what about if you put a displacer inside - a little thing that shuttles the air back and forth.
Стратегия "умной силы" не отвергает средства мягкой силы. A "smart power" strategy does not ignore the tools of soft power.
Соединенным Штатам надо снова научиться быть "умной силой". The United States needs to rediscover how to be a "smart power."
А электророзетка должна быть достаточно умной чтобы сделать это. And the power outlet needs to be smart enough to do it.
Проекты, направленные на удовлетворение этого спроса, являются умной инвестицией. Projects aimed at meeting this demand are a smart investment.
Исторически, растущие государства использовали стратегию умной власти для извлечения выгоды. Historically, rising states used smart-power strategies to good avail.
Открытый расизм приглушен; их фанатизм замаскирован за множеством умной болтовни. Overt racism is muted; their bigotry is disguised under a lot of smart patter.
А еще, предельно ясно что ты считаешь себя слишком умной для помощника адвоката. Oh, it's also pretty clear that you think you're too smart to be a paralegal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!