Примеры употребления "умно" в русском

<>
Очень умно для вас, чертовы гринго. That's very smart for you damn gringos.
"Как умно со стороны овец!" "How clever of sheep!"
Подкрадываться к человеку с утратой на месте убийства не очень то умно. Creeping up on a bereaved man at a murder scene is not very bright.
Эта Джейни, умно поступила, окольцевав тебя. That Janie, she was smart to nail you down.
Но ведь это чертовски умно. It's a huge trademark violation, but it's pretty clever.
Не слишком умно носит здесь часы Дэвида. Not very smart wearing David's watch around.
Умно, но она не принимает ампициллин. Clever, but she's not on ampicillin.
Не умно убивать курицу, несущую золотые яйца. Not a smart move to kill the goose that laid the golden egg.
Раздобыть спальное место - это очень умно, Хантер. It was very clever of you to get a sleeper, Hunter.
Она поступает очень умно, разыгрывая расовую карту перед уходом. She's super smart, working the race card on the way out.
Умно вы провернули дело с запиской, между прочим. Clever work on his note, by the way.
Ты действительно думаешь, что с точки зрения финансов, умно пускать к себе дворнягу? Do you really think it's fiscally smart to be taking in strays?
Очень умно нажраться за ночь до модного показа. Getting wasted the night before my fashion shoot is very clever.
Великобритания введет себя довольно умно: продвигая свои собственные интересы путем сотрудничества с Китаем. The UK is simply being smart when it promotes its own interests by cooperating with China.
Как это было умно для овцы приобрести пастуха! How clever it was of sheep to acquire shepherds!
Да, и он сделал скрипичную струну, чтобы пройти проверку, и отдал скрипку в багаж - умно. Yeah, so he hid the string on the violin to pass inspection, then he went through separately - smart.
Это неуважительно и не очень умно - так думать. It's not respectful, and it's not very clever to think that way.
Возможно, было бы не очень умно нападать на большинство оборотней, если они тут ни причем. Might not be smart to risk the backlash of the majority of Mutts if they have nothing to do with this.
Открыть правду насчет Чикаго или умно соврать насчет этого. Come clean about Chicago or cleverly lie my way out of it.
Не хочу плохо говорить про покойника, но для банкира она не слишком умно распоряжалась деньгами. I don't mean to speak ill of the dead, but for a banker, she wasn't very smart with her money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!