Примеры употребления "укладка листов в стапель" в русском

<>
35 листов в минуту - из этой козявки. 35 sheets a minute from this puppy.
Для перемещения листов в открытой книге можно перетащить их вдоль ряда ярлычков листов. To move sheets in the current workbook, you can drag the selected sheets along the row of sheet tabs.
Можно переопределить локальный уровень листа для всех листов в рабочей книге за исключением первого, для которого в случае конфликта имен всегда используется локальное имя, не подлежащее переопределению. You can override the local worksheet level for all worksheets in the workbook, with the exception of the first worksheet, which always uses the local name if there is a name conflict and cannot be overridden.
Одновременный просмотр двух листов в одной книге View two worksheets in the same workbook side by side
Перемещение или копирование листов в другую книгу Move or copy worksheets to a different workbook
Следующая таблица содержит описание листов в типичном шаблоне таблицы. The following table describes the sheets in a typical worksheet template.
Excel автоматически заключит имена листов в кавычки. Excel then automatically adds the quotation marks around the sheet names.
Перемещение или копирование листов в пределах книги Move or copy worksheets to another location in the same workbook
Ссылка на несколько листов в формуле Excel Excel multi-sheet formula reference
Заключены ли имена листов в апострофы? Are sheet names enclosed in single quotation marks?
К сожалению, по техническим причинам соответствующие службы ООН не смогли выпустить обусловленные вышеупомянутыми поправками страницы, предназначенные для замены вкладных листов в издании ЕПСВВП 2002 года. Unfortunately, for technical reasons, replacement pages for the loose-leafed 2002 edition of CEVNI resulting from the above-mentioned amendments could not be issued by the relevant UN services.
Годовой объем по данной тематике по линии печатных средств массой информации составляет 342 газетные полосы формата А-2 (больше, чем в 2006 году, на 92 полосы) и 80 учетно-издательских листов в журналах (больше, чем в 2006, на 16 учетно-издательских листов). The annual volume of publications on this topic in the print media amounts to 342 A-2 pages in newspapers (92 pages more than in 2006) and 80 publisher's accounting sheets in magazines (16 sheets more than in 2006).
С учетом того, что заполнение электронных переписных листов в рамках переписи 2006 года может стать крупнейшим мероприятием с использованием Интернета, когда-либо проводившимся в Новой Зеландии, в настоящее время ведется работа по обеспечению стабильности и высокой производительности системы в периоды большого числа одновременных обращений пользователей, включая создание резервных сайтов, множественных серверов и значительных резервных мощностей. Recognizing that the online option for the 2006 Census could be New Zealand's largest online event to date, the system is being designed for stability and performance when there are high volumes of concurrent users including back up sites, multiple servers and substantial redundancy.
Такая процедура проверки, требующая более чем серьезного внимания со стороны региональных и местных исполнительных структур, позволила своевременно (до завершения сбора переписных листов в каждом округе) вносить коррективы и выполнять контроль в отношении всех сомнительных моментов и возможных погрешностей охвата, которые могли возникнуть. This checking procedure, more than requiring a major attention from the regional and local executive structure, has enabled the correction and control, in due time (before concluding the questionnaires collection in each parish), of all the doubts and eventual coverage errors that might be happening.
В ЮНАМИД не соблюдались требования в отношении заполнения полетных листов в период с января по март 2008 года и учета перевозки пассажиров в период с января по май 2008 года, и статистические данные о числе пассажиров за указанные месяцы не являются точными. At UNAMID, the manifests from January to March 2008 and the movement of passengers from January to May 2008 were not filed as required, and the passenger statistics of the selected months were not accurate.
Миссии по оценке с целью развертывания новых миротворческих операций в Либерии, Кот-д'Ивуаре, Гаити и Судане получили пользу от проведения инструктажей по гендерным вопросам, подготовки опросных листов в связи с включением гендерной проблематики и участия советников по гендерным вопросам. Assessment missions for the formulation of new peace operations in Liberia, Côte d'Ivoire, Haiti and the Sudan have benefited from briefings on gender issues, the preparation of checklists relating to the inclusion of gender perspectives, and the participation of gender advisers.
возврат по почте всех переписных листов в один главный центр обработки данных с функциями автоматизированного редактирования и возможностями получения в приоритетном порядке отсутствующей информации с использованием трех телефонных центров, оснащенных компьютеризированной системой телефонных опросов (КСТО). the return, by mail, of all questionnaires to one central data processing center, with automated editing functions and the follow-up for missing information in a prioritized manner from three call centers using Computer Assisted Telephone Interviewing (CATI).
Было внесено предложение о том, что при разработке опросных листов в дополнение к вопросу об оплате промышленных услуг в целях перекрестной проверки можно запросить информацию о числе «надомников», связанных с оплаченными услугами. A suggestion was made that on establishment survey questionnaires, in addition to the question on the purchase of industrial services, information on the number of “homeworkers” associated with the purchased services might be requested for cross-checking purposes.
Формат: контейнер .mp4, в идеале с родительским атомом moov, без монтажных листов Format: .mp4 container ideally with leading moov atom, no edit lists
Результатом воздействия многих скрепок на длинную нить является укладка её в нечто типа прямоугольника. The net action of many of these on that long strand is to fold it into something like a rectangle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!