Примеры употребления "questionnaires" в английском

<>
The results, as reflected in the participant questionnaires, were extremely positive. Как явствует из вопросника, заполненного участниками, результаты практикума были весьма полезными.
Used to classify specific questionnaires. Используется для классификации конкретных анкет.
I'll be preparing questionnaires for each of you. Я подготовил опросные листы для каждого из вас.
Through the questionnaires and interviews undertaken of NEX implementation, challenges were identified. В ходе анкетирования и бесед, проведенных для анализа НИС, были выявлены некоторые вызовы.
The verifications include multiple counts of census questionnaires collected and double entry of captured data. Проверки включают в себя многочисленные пересчеты собранных переписных листов и повторный ввод собранных данных.
For some participants, we actually had them take questionnaires next to a sign that reminded them to wash their hands. Некоторых участников мы попросили заполнить опросники рядом с плакатом, напоминающим о важности мытья рук.
In addition, the UNFCCC secretariat conducted a survey using questionnaires targeting non-Annex I Parties, Annex II Parties and multilateral agencies. Кроме того, секретариат РКИКООН провел анкетный опрос Сторон, не включенных в приложение I, Сторон, включенных в приложение II, и многосторонних учреждений.
With this tool, the required questionnaires can be specified and designed. С помощью этого инструмента может быть специфицирован и сконструирован искомый вопросник.
For more information, see Questionnaires (form). Для получения дополнительных сведений см. раздел Анкеты (форма).
Over 40 individuals were interviewed or asked to complete questionnaires on matters concerning the reserve. Примерно 40 человек были опрошены или же им было предложено заполнить опросные листы по вопросам, касающимся этого резерва.
Details on the results of the questionnaires are provided in annex II. Подробности, касающиеся результатов анкетирования, приводятся в приложении II.
For PES was prepared condensed Census questionnaires for households and persons, as well as Control form. Для ППО были разработаны краткие переписные листы в отношении лиц и домашних хозяйств, а также контрольный формуляр.
The impact of the training course on participants'professional capacity was derived mainly from the analysis presented in annex 4 of the six-month evaluation questionnaires. Сведения о результативности учебного курса с точки зрения профессиональных возможностей участников были получены, главным образом, на основе анализа, представленного в приложении 4, шестимесячных опросников по оценке.
Surveys of individual businesses using questionnaires are undertaken on the basis of a statistical register employing the method of simple random sampling. Обследование субъектов индивидуального предпринимательства путем анкетного опроса осуществляется на основе статистического регистра с использованием метода простой случайной выборки.
General fact-finding exercises can be conducted through hearings, questionnaires and consultation. Для сбора общей информации могут проводиться слушания, распространяться вопросники и организовываться консультации.
The questionnaires were distributed at random. Анкеты были распределены случайно.
The questionnaires were substantially shortened and only sent to people aged 16 years and older. Объем опросных листов был существенно сокращен, и они направлялись лишь лицам в возрасте 16 лет и старше.
In preparing the report, the methodology followed included a preliminary review, questionnaires, interviews and in-depth analysis. Методология, использовавшаяся при подготовке настоящего доклада, включала в себя проведение предварительного обзора, анкетирование, проведение бесед и углубленного анализа.
The general strategy of data entry includes scanning census questionnaires and OCR technology of data capture. Общая стратегия в области ввода данных заключается в сканировании переписных листов и вводе данных с использованием новой технологии ОРС.
While it is the responsibility of RSAs to undertake the necessary activities under the initialization process, the ITL administrator has been active in scheduling and supporting these activities and in providing templates, questionnaires and instructions in order to facilitate initialization. Хотя ответственность за проведение необходимых мероприятий в рамках процесса инициализации возложена на АСР, администратор МРЖО принимал активное участие в планировании и оказании поддержки в связи с проведением этих мероприятий и предоставлением типовых форм, опросников и инструкций в целях содействия инициализации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!