Примеры употребления "указывается" в русском с переводом "indicate"

<>
Ее масса указывается в качестве веса нетто. Its weight shall be indicated as net weight.
В этой ошибке указывается потерянное соглашение о соединении. This error indicates an orphaned connection agreement.
Величина давления в шинах указывается в протоколе испытания. The tyre pressure shall be indicated in the test report.
Давление воздуха в шинах указывается в протоколе испытания. The pressures shall be indicated in the test report.
В то же время родительская ветвь указывается снизу сетки. However, the parent branch is indicated at the bottom of the grid.
В значении этого раздела указывается местоположение системного диска Windows. The value of this key indicates the location of the Windows system drive.
В этом поле указывается количество часов, назначенных работнику в СДР. This field indicates the number of hours that the worker is assigned in the WBS.
Полученное количество указывается на поступлении продукта, которое совпадает с накладной. The received quantity is indicated on the product receipt that is matched to the invoice.
В Outlook указывается, что клиент подключен к версии 685.24. Outlook indicates that you're connected to 685.24.
Размер- для стручковой фасоли указывается словами " очень мелкая ", " мелкая ", " средняя "; Size- for needle beans indicated by the words " very fine ", " fine ", " medium ";
Сейчас фактическая ставка взноса указывается в докладе о поступлениях и расходах. The actual contribution rate is now indicated in the revenue and expenditure report forms.
В её отчете указывается, что это пулевое отверстие в голову посмертное. Her report indicates that this bullet wound to the head was post-mortem.
Все испытания проводятся при том испытательном напряжении, которое указывается в соответствующей спецификации. All tests shall be carried out at test voltage as indicated on the relevant data sheet.
Указывается направление ветра и его скорость в градусах и в м/с. Indicates wind direction and speed in degrees and in m/sec.
В этих таблицах в первом столбце указывается тип проводки и другие критерии. In these tables, the first column indicates the type of transaction and other criteria.
В списке Все клиенты в столбце Объединено указывается, какие записи клиентов были объединены. In the All customers list, the Is merged column indicates which customer records were merged.
Уровень беспроводного сигнала указывается в процентах на экране подробных сведений о состоянии сети. Your wireless signal strength is indicated as a percentage on the Detailed network status screen.
В остальных столбцах указывается возможность изменения проекта на группу проектов каждого типа проекта. The remaining columns indicate whether a project can be changed to a project group of each project type.
Если ее рабочее состояние указывается световым сигналом, то его цвет должен быть зеленым. If its functioning is indicated by means of a warning light the latter shall be green.
В поле Назначенные часы указывается количество часов, назначенных работнику в структурной декомпозиции работ. The Hours assigned field indicates the number of hours that the worker is assigned in the work breakdown structure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!