Примеры употребления "узнают" в русском с переводом "recognize"

<>
Некоторые из вас узнают её. Some of you may recognize this.
Некоторые, может, узнают эту заставку. Some of you may recognize this image.
Ты просто поболтаешь с демонами в надежде что они тебя не узнают? You're just gonna chat some demons up and hope they don't recognize you?
Вы можете подвести меня и подождать где-нибудь, где вас не узнают. You can drop Me off and wait soMewhere where no one will recognize you.
Мой мир будет миром, где правда всесильна, а ложь узнают и игнорируют." My world is going to be one where truth is strengthened and falsehood is recognized and marginalized."
Сегодня люди узнают меня в Macy's, а мои внуки считают меня крутой. Now people recognize me in Macy's, and my grandchildren think that I'm cool.
Что касается Германии и немцев, они с трудом узнают свою собственную страну и людей. As for Germany and the Germans, one hardly recognizes one’s own country and people.
Бывает, что они тяжело переживают такие операции, потому что ребенок, которого они так любили, настолько сильно изменился, что они не узнают его. And occasionally they suffer intense grief reactions because the child they've grown to love has changed so dramatically and they don't recognize them.
И когда молекулы достигают определенного количества, это говорит бактериям, сколько у них соседей, они узнают эти молекулы и все бактерии синхронно включают свечение. And when the molecule hits a certain amount that tells the bacteria how many neighbors there are, they recognize that molecule and all of the bacteria turn on light in synchrony.
Проблема с опытами по самоузнаванию в зеркалах заключается не в их результатах – действительно, некоторые человекообразные обезьяны узнают себя в зеркалах, – а в интерпретации этих результатов. The problem with the mirror test of self-recognition lies not in the results - clearly some nonhuman apes recognize themselves in mirrors - but in interpretation.
А математики и ученые, присутствующие в зале, узнают эти две прогрессии - как дискретное дифференциальное уравнение первого порядка и как дискретное дифференциальное уравнение второго порядка. Выведенные шестилетними детьми. And the mathematicians and scientists in the crowd will recognize these two progressions as a first-order discrete differential equation and a second-order discrete differential equation, derived by six-year-olds.
И, в завершение, покажу вам фотографию человека, которого некоторые из вас узнают - Пит Бест, тот, кто первым барабанил для Битлов, пока те не задвинули его в пользу Ринго Старра. And then finally - you know, the best of all possible worlds - some of you recognize this young photo of Pete Best, who was the original drummer for the Beatles, until they, you know, sent him out on an errand and snuck away and picked up Ringo on a tour.
Что касается их работы, то большинство людей узнают о ней, открывая для себя их мебель: подозреваю, вы наверняка узнаете этот стул, как и несколько других, которые я собираюсь вам показать. The thing about their work is that most people come to the door of furniture - I suspect you probably recognize this chair and some of the others I'm going to show you.
В Великобритании исследование показало, что половина всех опрошенных людей узнают символ «Fairtrade» и понимают, что он означает то, что данный товар производится на более справедливых условиях для фермеров стран Третьего мира. In the UK, a survey has found that half of those shown the Fairtrade symbol recognized it and understood that it refers to products that give a better deal for Third World farmers.
То, что они делают, теперь мы понимаем, это попадают в вас, выжидают, затем начинают расти, они считают свое количество с помощью этих маленьких молекул, узнают, когда их нужное количество, так что если все бактерии вместе начнут вирулентную атаку, они достигнут успеха в преодолении огромного хозяина. What they do, we now understand, is they get in you, they wait, they start growing, they count themselves with these little molecules, and they recognize when they have the right cell number that if all of the bacteria launch their virulence attack together, they are going to be successful at overcoming an enormous host.
Возможно, многие из вас замечали у своих близких, что те, кто не могут узнать своё собственное лицо в зеркале, или не узнают своих родственников, могут распознать музыку, вскочить со своего кресла и начать петь, и вместе с музыкой мы можем вернуть часть воспоминаний человека, часть его личности. Maybe many of you have noticed this with loved ones, you can find somebody who can't recognize their face in the mirror, or can't tell anyone in their family, but you can still find a shard of music that that person will jump out of the chair and start singing. And with that you can bring back parts of people's memories and personalities.
Он родного отца не узнает. He wouldn't recognize his own father.
Сенсор Kinect не узнает вас The Kinect sensor doesn’t recognize you
Дяденька, вы меня не узнаете? Ahjussi, you don't recognize me?
Я сразу узнал твой голос. I recognized your voice right away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!