Примеры употребления "узле" в русском

<>
При условии, что мы туда доберемся, то, что произойдет на этом техническом узле должно помочь нам определить, чего ждать дальше. Assuming it will get there, what happens at this technical juncture should give us a clue in terms of what to expect next.
Единица (Единство) 5 в узле связи вам Unit 5 in a communication center to you
Оказывается, что эти нейромодуляторы схожи с нейромодуляторами в этом крошечном нервном узле краба. Well it turns out it's these neuromodulators, just like the neuromodulators in that little tiny ganglion in the crabs.
Если покупатели уступят контроль на этом ключевом техническом узле, то это может привести к возобновлению технической продажи по направлению к 50-дневному скользящему среднему на уровне $55 или 61.8% коррекции Фибоначчи на отметке $52. If the buyers relinquish control of this key technical juncture, this may well lead to renewed technical selling towards the 50-day moving average at $55 or the 61.8% Fibonacci retracement at $52.
Очевидное отсутствие интереса на этом ключевом техническом узле, стало быть, вызывает тревогу, хотя мы еще даем шанс быкам, так как, в конце концов, они успешно справились с предыдущим ключевым сопротивлением в 6900 – это уровень, который после стал поддержкой. The apparent lack of interest at this key technical juncture therefore is a concern, although we are still giving the bulls the benefit of the doubt for after all they have successfully taken out the previous key resistance of 6900 – a level which has since turned into support.
В узле Получатели щелкните Службы обновления получателей. Under Recipients, click Recipient Update Services.
Методы проверки подлинности на промежуточном узле: обычная проверка подлинности с использованием TLS. Basic authentication over TLS
Сестра одного из моих товарищей работает в почтовом узле на фабрике в Белфасте. One of my Union comrades has a sister, works in the telegraph office at the BSA factory.
Учетные данные для проверки подлинности на промежуточном узле: данные учетной записи пользователя на пограничном транспортном сервере. Credentials for the user account on the Edge Transport server.
Запорный клапан может быть выполнен в одном узле с испарителем/регулятором; в этом случае применяются также положения приложения 7. The shut-off valve can be integrated in the vaporizer, regulator, in this case Annex 7 is also applicable.
В узле сети каждое устройство несет свою функцию и расширяет сеть, и я думаю, вы раньше об этом слышали. And in a mesh, every device contributes to and expands the network, and I think you might have heard a little bit about it before.
Подчиненные группы с названиями Corporate Office, Product Support Organization и Sales & Marketing Organization будут созданы в узле Contoso,Ltd в качестве подчиненных организаций. Subordinate groups named Corporate Office, Product Support Organization, and Sales & Marketing Organization will be created as child organizations under Contoso,Ltd.
Если известно, что сервер не существует, в диспетчере Exchange в узле Серверы, разверните сервер, разверните группу хранения и затем щелкните Хранилище общих папок. If you know that the server does exist, in Exchange System Manager, under Servers, expand the server, expand the storage group, and then click Public Folder Store.
В зависимости от параметров отчета о недоставке, заданных в узле Форматы сообщений Интернета, внешние отправители могут получить или не получить отчет о недоставке. Depending on the NDR settings that you configure in Internet Message Formats, external senders may or may not receive an NDR.
Щелкните правой кнопкой мыши параметр o=org/cn=addrlists/cn=oabs/cn=Default Offline Address List в узле АВТОНОМНАЯ АДРЕСНАЯ КНИГА, затем выберите Свойства. Under OFFLINE ADDRESS BOOK, right-click o=org/cn=addrlists/cn=oabs/cn=Default Offline Address List, and then click Properties.
Щелкните правой кнопкой мыши автономная адресная книга версия 2 в узле o=org/cn=addrlists/cn=oabs/cn=Default Offline Address List, затем выберите Свойства. Under o=org/cn=addrlists/cn=oabs/cn=Default Offline Address List, right-click offline Address Book Version 2, and then click Properties.
Эффективности усилий государств-участников уже немало способствовал бы просто полный обзор- в некоем центральном узле- всех соответствующих мероприятий государств-участников КБТО по соответствующим сферам помощи, равно как и координация таких усилий. A complete overview of all relevant activities by BTWC States Parties in respective areas of assistance at a central point, as well as coordination of such efforts would already contribute much to the effectiveness of States Parties'efforts.
В этом контексте, вступление в силу в июне текущего года Пакта о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер будет способствовать установлению нового климата доверия в этом нервном узле нашего континента. In that context, the entry into force in June of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region will usher in a new climate of confidence in that nerve centre of our continent.
Присвоение предельному размеру исходящих и входящих сообщений значения 0 в узле глобальных параметров почтового ящика в среде, содержащей только серверы Exchange 2000 Server и Exchange Server 2003, полностью устраняет ограничения на размер сообщений. Setting send and receive message size restrictions to a value of 0 in the Global Settings for a mailbox enabled user in a pure Exchange 2000 Server/Exchange Server 2003 environment has the effect of removing message size restrictions entirely.
В этом узле завязаны не только частные лица и бизнесмены, но и в некоторых случаях даже политические деятели, позволяющие использовать территорию своих стран в качестве перевалочного пункта для незаконных поставок оружия и топлива войскам, участвующим в бессмысленных мятежах, получая за это солидное вознаграждение для себя лично. The nexus includes not only private individuals and business persons but, in certain instances, even political leaders who allow their territories to be used as transit points for the movement of illegal arms and fuel to forces of senseless rebellions, all for the personal rewards they reap in the process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!