Примеры употребления "ужина" в русском

<>
Мать была занята готовкой ужина. My mother was busy cooking the dinner.
После ужина она помыла стол. After supper, she cleared the table.
Выдай ей все завтра до ужина, тогда старую форму можно будет вернуть. Give her till tomorrow teatime, then offer her her uniform back.
Они возвращались домой с 60-80 процентами ужина. They came home with 60 to 80 percent of the evening meal.
После ужина он пошёл спать. He went to bed when he left the dining room.
А как насчет совместного ужина? How about I take you out to dinner?
Короче говоря, я намереваюсь сидеть здесь до ужина, а не до глубокой старости. Ln short, I intend being here until supper, not senility.
Сколько ещё времени до ужина? How long will it be to dinner?
Я приняла заказ, и он сидел у этого стенда с завтрака до ужина. I took his order, and he sat at this booth breakfast to supper.
Ужина они будут лучшими друзьями. Of the dinner, they'll be besties.
Мы пересечем долины, взберемся на горы, будем петь во время ужина в каждом шикарном отеле, пока не найдем ее. We'll cross valleys, climb mountains, sing for our supper in every swank hotel until you find her.
После ужина мы ели свежие фрукты. We ate fresh fruit after dinner.
20 мая 2003 года сотрудник исправительного учреждения провел с автором собеседование в связи с его отказом от ужина, поскольку было зафиксировано, что он три раза подряд отказывался от принятия пищи. On 20 May 2003, a correctional officer interviewed the author with respect to his refusal to eat his supper, as the records indicated that he had missed three consecutive meals.
Во сколько ресторан открывается для ужина? What time is the restaurant open for dinner?
Кто-то однажды спросил Диогена, какое время лучше для ужина, и тот ответил, что "если ты богатый человек, то как только возникнет желание, а если бедняк, то как только возникнет возможность". A man once asked Diogenes what was the proper time for supper, and he made answer, "If you are a rich man, whenever you please; and if you are a poor man, whenever you can."
Без выпивки, без ужина, переспите и все. No drinks, no dinner, just a hook-up.
Оо, после романтического ужина что-то романтическое? Ooh, after a romantic dinner somewhere fancy?
Она сделала домашнее задание еще до ужина. No, she did all her homework before dinner.
Ну, ужина не будет до завтрашнего вечера. Dinner isn't until tomorrow night.
Она привыкла делать домашнюю работу до ужина. She is accustomed to doing her homework before dinner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!