Примеры употребления "уедет" в русском с переводом "go"

<>
И спрячь это, пока не уедет Вон. And stash that until Vaughn is gone.
Моя мама уедет из города на следующей неделе. My mom's going out of town next week.
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный. My interest in whether Victor Laszlo stays or goes is purely a sporting one.
И не забывай, что Делия уедет в отпуск на две недели. And don't forget that Delilah's going on vacation for two weeks.
На период, когда Русалочка уедет, мы пригласим китайского ваятеля создать её интерпретацию. And when she's gone, we're going to invite a Chinese artist to reinterpret her.
Мама умерла и Мэри сказала, что если она уедет, я попаду в беду. Mother was dead and Mary said if she went away, I'd get into trouble.
Она уедет от нас в какую-нибудь навороченную школу как мы ее всему научили. She's gonna go off to some fancy school after we taught her everything she knows.
Суть в том, Бёрти, раз Брюс уедет, мы подумали, что приедем на праздник к тебе. The long and short of it is this, Burtie, since Bruce will be gone, we thought we'd spend the holiday at your place.
Она приехала сюда, пошел дым коромыслом, а потом она уедет и оставит нас наедине с последствиями. She comes here, all hell is let loose, and then she'll be gone and leave us with the consequences.
Первая мысль, возникшая в голове Энни, была о Шотландии, куда она уедет, то, что мы должны поддерживать общение. The first thing that went through Annie's mind when this Scotland thing came up was, was that we should keep in touch.
Через год она уедет в колледж, и ты знаешь, что как только она туда прибудет, парни из братства облепят ее со всех сторон, не успеет она и учебник открыть. She's going to college next year, and you know that the minute she gets there, she's gonna be in a frat-bro sandwich before she can even crack a book.
Слава Богу, что ты так сказал, потому что я не могу ей рассказать просто из-за того, что на меня оказывается давление, и снова разрушить ее жизнь, до того, как она уедет на лето. Oh, thank heavens you said that, because I cannot take the pressure of telling her and ruining her life yet again before she goes off for the summer.
Может, вы уедете из города? What about going out of town?
Джон уехал, даже не попрощавшись. John went away without so much as saying good-by.
Он уехал на несколько дней. He went away for a few days.
Он уехал далеко на юг. He's gone south a long way from here.
Он собрал вещи и уехал! He pack some things and go!
Он уехал в горы Поконос. He goes up to the Poconos.
После обеда уехала домой, приболела. Went home sick this afternoon.
Она, наверное, уехала в отпуск. She could've gone on holiday.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!