Примеры употребления "удобный способ" в русском

<>
Какой самой удобный способ чтобы добраться до Станции Токио? What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
Концепция профилей предлагает удобный способ работы с группами графиков. Profiles represent a convenient way of working with chart groups.
Несомненно, самый удобный способ пополнения торгового счета. This is arguably the most convenient and preferred alternative of depositing funds to your trading account.
Каждый клиент может выбрать для себя наиболее удобный способ обращения в службу поддержки. Every client can choose the most convenient way to contact client support.
Кнопка «Нравится» — это удобный способ делиться материалами с друзьями. The Like Button is a way for people to share content with their friends.
Группы – это удобный способ оценки эффективности вашего контента, так как при их использовании вам доступны совокупные данные для всех элементов, включенных в группу. Groups allow you to view aggregate data of the items in a group which can help you analyze performance in an organized way.
Выберите самый удобный способ Choose the Best Method for You
Для использования этого диалога не требуется «Вход через Facebook» или какие-либо дополнительные разрешения, поэтому это самый простой и удобный способ делиться материалами в Интернете. This does not require Facebook Login or any extended permissions, so it is the easiest way to enable sharing on the web.
Как и кнопка запуска Xbox Guide, гид Kinect — это простой и удобный способ запуска действий Kinect. Similar to the Xbox Guide, the Kinect Guide is a quick and easy way to start Kinect activities.
Игроки также могут вести поиск по объявлениям о поиске группы по тегам — это удобный способ искать подходящих людей для совместной игры. Players can also use tags to search Looking for Group — a handy way to find the right people to play with.
Самый простой и удобный способ делиться материалами в Интернете — это использовать следующие социальные плагины: If you want to use an end-to-end solution for enabling sharing on the web, the most relevant of the Social Plugins are the:
Это новый, бесплатный и удобный способ охватить миллионы игроков с помощью той же высокопроизводительной и надежной инфраструктуры, в которой размещаются фото и видео на Facebook. It's a new, free, and easy way to reach millions of players using the same fast and reliable infrastructure that powers Facebook photos and videos.
Кнопка «Нравится» — это быстрый и удобный способ поделиться материалами с друзьями. The Like button is a quick way for people to share content with their friends.
Не самый удобный способ существования. Not a very satisfactory mode of existence.
Но, да, это был удобный способ отомстить моей второй жене, покрывая ущерб, нанесенный первой. But, yeah, it was a convenient way to get back at my second ex while making amends with my first.
Сегодня рынок дефолтных свопов предлагает удобный способ страхования рисков, связанных с приобретением облигаций, однако асимметрия риска/вознаграждения в этом случае работает противоположным образом. Now, the CDS market offers a convenient way of shorting bonds, but the risk/reward asymmetry works in the opposite way.
Кроме того, вы можете написать сообщение человеку, запрашивающему доступ; это удобный способ официального оформления вашего решения. You can also optionally type a message to the person requesting access; this can be a useful way to document your decision.
Это самый простой и удобный способ добавить почтовых пользователей по одному. This is the easiest way to add mail users and is useful for adding one user at a time.
Удобный способ для ссылки на несколько листов. Conveniently referencing multiple worksheets.
Условное форматирование — удобный способ выделять входящие сообщения, соответствующие заданным критериям. Для таких писем можно использовать определенные цвета, шрифты и стили. Conditional formatting is a way to make the incoming messages that meet defined conditions stand out in the message list by using color, fonts, and styles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!