Примеры употребления "удивительно" в русском с переводом "surprisingly"

<>
Как ни удивительно, пользы немало. Well, surprisingly enough, it's good in many ways.
У него удивительно высокая температура копчения. It has this surprisingly high smoke point.
Не удивительно, что экономика стала перегреваться. Not surprisingly, the economy began to overheat.
Эта маленькая закусочная удивительно хорошо укомплектована. This little diner is surprisingly well-stocked.
Удивительно, но произошло совсем мало протестов. Surprisingly, few protests materialized.
Танец удивительно сексуален для детских крекеров. The dance is surprisingly sexual for a children's cracker.
Удивительно положительное отношение россиян к Израилю The Russian Public's Surprisingly Positive View of Israel
Не удивительно, что их торговый дефицит сокращается. Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking.
Для жмота он может быть удивительно щедрым. For a cheap guy, he can be surprisingly generous.
Весьма удивительно, в здании много отечественного мрамора. Surprisingly enough, a lot of the marble in the building is not imported.
Удивительно похотливый, для человека в этой одежде. Surprisingly lascivious for a man of the cloth.
Удивительно то, что Коидзуми почти достиг успеха. Surprisingly, Koizumi was almost successful.
Не удивительно, что он это назвал "горючим воздухом". He called it, not surprisingly, "inflammable air".
Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением. Surprisingly the Clinton administration accepted that decision.
Удивительно сильный старт Трампа в отношениях с Индией Trump’s Surprisingly Strong Start with India
Однако, мне удивительно сложно посмотреть фильм фиджийского производства. It's actually surprisingly hard for me to see a Fijian feature film.
Это доказанный факт, что полные люди удивительно сильны. You know, it's a proven fact overweight people are surprisingly strong.
Удивительно, но рынок облигаций, кажется, не замечает этого риска. Surprisingly, the bond market still seems almost oblivious to this risk.
Не удивительно, что центральные банки не любят подобные рассуждения. Not surprisingly, central banks do not like this argument.
У госпожи Шульц из Дюссельдорфа действительно удивительно хорошая выносливость. Mrs Schulze from Düsseldorf indeed has a surprisingly good stamina.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!