Примеры употребления "удивительно" в русском

<>
На этом фоне не удивительно, что грузинская делегация не провела ни одних открытых консультаций по проекту, а его окончательный текст появился лишь вчера, что дало очень мало времени делегациям и внешнеполитическим ведомствам в наших столицах для его тщательного анализа. Against that background, it comes as no surprise that the Georgian delegation held no open consultations on the draft resolution, the final version of which appeared only yesterday, giving delegations and foreign affairs offices in our capitals very little time to analyse it carefully.
Не удивительно, что вы холостяк. It's no wonder to me at all you're a bachelor.
удивительно непредсказуемо и очень хрупко. It's so unpredictable and so fragile.
Не удивительно, что он спешил. No wonder he was in such a hurry.
Удивительно хороший напор воды здесь. The water pressure is pretty good here.
Не удивительно что она сбежала. No wonder they eloped.
Это достаточно удивительно придуманное животное. It's a quite wonderfully designed animal.
Не удивительно, что она нищая. No wonder she's skint.
Не удивительно, что Рэйон мертв. No wonder Rayon is dead.
Это удивительно, учитывая множество выгод. This is startling, given the manifold benefits.
У них удивительно устроенные пальцы. They have bizarre toes.
Не удивительно, что ты вписался. Huh, no wonder you fit right in.
Не удивительно, что избиратели возмущены. No wonder voters are up in arms.
Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно It's really extraordinary to find something like this.
$55.000 И это удивительно дёшево. $55,000, and that's an incredible deal.
Биомимикрия - удивительно мощный способ введения новшеств. The question is - biomimicry is an incredibly powerful way to innovate.
Ей 19 и она удивительно светлокожая. She is 19 and wonderfully light skinned.
Не удивительно что ты провалил биохимию. No wonder you failed biochem.
Не удивительно, в мире все смешалось. No wonder the world's a mess.
Как ни удивительно, это не занавески. Actually this is not a curtain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!