Примеры употребления "ударившие" в русском с переводом "hit"

<>
Высокая нестабильность и резкая коррекция курсов акций, ударившие сейчас по мировым финансовым рынкам, являются сигналом того, что большинство развитых экономик находятся на краю повторного экономического спада. The massive volatility and sharp equity-price correction now hitting global financial markets signal that most advanced economies are on the brink of a double-dip recession.
Он ударил его каминной кочергой. He hit him with a fireplace poker.
Я слишком сильно его ударил? I hit him too hard, didn't I?
Я ударил его в живот. I hit him in the belly.
Кто-то его сильно ударил. Somebody hit him hard.
Чудил и ударил по кристаллу? Freak out and hit the crystal?
Безрукий мальчик, который ударил Абдурахмана. The armless boy who hit Abdol Rahman in the face.
Другими словами, ударил и сбежал. Hit and run in other words.
Он ударил её гаечным ключом. He hit her with a spanner.
Она ударила своего мужа скалкой. She hit her husband with a rolling pin.
Лина, ты его ударила дубинкой? You hitting him with a blackjack?
Ты действительно сильно меня ударила. You really hit me hard.
Мы сильно ударили по родству. We hit the kinship hard.
Вы просто ударили его кочергой. You just hit him with this poker.
Тебя, наверное, слишком сильно ударили. They must have hit you over the head hard this time.
Мы сильно ударим по Адамсу. We hit Adams hard.
Он не ударит через полгода. It's not hitting us in six months.
Я не могу ударить лоха. I cannot hit a thing.
Ударить и убежать под влиянием. Hit and run, under the influence.
Ты хочешь меня сильно ударить. You wanna hit me hard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!