Примеры употребления "ударами" в русском с переводом "blow"

<>
Это мы так обмениваемся ударами ниже пояса? What, are we trading low blows here?
Гиганты самолетостроения часто обмениваются ударами по техническим вопросам с помощью рекламы в профессиональной прессе. Plane giants often trade blows on technical matters through advertising in the trade press.
Стороны обмениваются мелкими ударами, готовясь к большому сражению за Алеппо, крупнейший город Сирии, сейчас находящийся в руках оппозиции. Both sides are trading minor blows as they prepare for a major round of fighting in Aleppo, Syria’s largest city, now held by the opposition.
Несмотря на то, что мы не обмениваемся ударами, как мужчины, мы так же страстно переживаем, особенно вследствие того, что самый известный турнир в мире проводится на нашем континенте. Although we don't exchange blows like men, we are just as passionate, especially since the world's most famous tournament is being played on our continent.
Инвесторы могут предположить, что даже если случится ограниченный обмен военными ударами, это не выльется в полномасштабную войну, и принятая программа действий может смягчить удар по экономике и финансовым рынкам. Investors may be assuming that even if a limited military exchange occurred, it would not escalate into a full-fledged war, and policy loosening could soften the blow on the economy and financial markets.
Первая избирательная кампания, к которой я был причастен, проходила почти 50 лет назад, причём как раз в Нью-Йорке, где все сегодняшние кандидаты – и республиканцы, и демократы – недавно обменивались ударами, и где триумфаторами стали Трамп и Хиллари Клинтон, лидирующая у демократов. The first election campaign that I got involved in was some 50 years ago, in New York, where all of today’s candidates – Republican and Democrat – recently traded blows, with Trump and Democratic frontrunner Hillary Clinton emerging triumphant.
Когда мы нанесем последний удар? When do we strike the final blow?
Последний удар по его самолюбию. The ultimate blow to his ego.
Возможно, он нанес значительный удар. He may have just struck a significant blow.
Возможно, скользящий удар по черепу. A glancing blow to the skull perhaps.
Скользящий удар, если он был. A glancing blow if it was.
Я придерживаюсь теории - смягчать удар. I was positing a theory to help cushion the blow for you.
Англия собирается нанести смертельный удар! England is poised to strike a fatal blow!
Какой удар я ему нанес! I have dealt him such a blow!
Грегорио, вспомни могучий свой удар. Gregory, remember thy swashing blow.
Сильный удар по голове сзади? Vicious blow to the back of the head like that?
Никаких ударов ногами и нарушений. No kicking, butting, low blows.
Новость стала для него ударом. The news was a blow to him.
Его костюм немного смягчил удары. His, um, costume cushioned the blow somewhat.
Но это удар ниже пояса, старина. It's a low blow, man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!