Примеры употребления "удалялись" в русском

<>
По умолчанию диски удалялись при отсутствии ответа. By default, drives are retired for unresponsive conditions.
Оставшийся подкожный жир полностью удаляется. Remaining subcutaneous fat deposits are removed completely.
Не отключайте компьютер, пока диск не будет готов к удалению. Leave your PC plugged in until the drive is ready to be removed.
Устаревшие, удаленные и неподдерживаемые функции Retired, deprecated, or discontinued features
Что далекие галактики удаляются от нас. Distant galaxies were moving away from us.
При удалении в сторону - тоже. As you move side to side, it moves off.
Чешуйки брюшины и жира удаляются. The peritoneum and fat flakes are removed.
Стефан просто удаляется, находясь не в состоянии отстоять свою точку зрения. Stefan was just leaving after failing to make his point.
"И повинуясь деликатному намеку мистера Пиквика, удалился". And acting on Mr. Pickwick's gentle hint, Sam retired.
Если вы посмотрите на галактику, - она удаляется. If you look at the galaxy, it's moving away.
А когда рыбаки удаляются, вороны слетаются, заматывают удочку и поедают рыбу, или приманку. And when the fishermen move off, the crows fly down, reel up the lines, and eat the fish or the bait.
Ножка и грудной лоскут удаляются. The foot and breast flap is removed.
Удалить только профиль. Удаляется профиль Xbox, но не сохраненные игры и достижения. Delete Profile Only – This deletes the Xbox profile but leaves saved games and achievements.
Известный удалившийся от дел музыкант Жакоб Обю испустил последний вздох. Famous retired musician Jacob Obus has drawn his last breath.
А если бы вы взяли более далёкую галактику, оказалось бы, что она удаляется быстрее. And if you look at a galaxy even farther away, it would be moving away faster.
Жировое покрытие и соединительная ткань удаляются. The fat cover and connective tissue are removed.
При этом удаляется только конкретная композиция, а остальные звуковые дорожки остаются без изменений. This will remove only the claimed audio, leaving other layers of audio intact.
При выпуске каждой новой версии SharePoint из нее удаляются функции. With each new version of SharePoint, features are retired, deprecated, or discontinued.
Если вы вернетесь через миллиард лет и посмотрите ещё раз, то она будет удаляться быстрее. If you come back a billion years later and look at it again, it will be moving away faster.
Строки, которые не были выбраны, удаляются. The lines that you unpicked are removed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!