Примеры употребления "удалялись" в русском

<>
Установите этот флажок, чтобы временные файлы автоматически удалялись после использования. Select this check box to automatically delete temporary files after you use them.
Если вы хотите, чтобы сообщения автоматически удалялись после указанного периода, создайте тег политики по умолчанию с необходимым действием удаления и добавьте его в политику. If you want to automatically delete items after a specified period, you can create a DPT with the required delete action and add it to the policy.
Архивировать или удалять старые элементы: необходимо выбрать этот параметр, если вы хотите, чтобы при автоархивации удалялись все или некоторые элементы, срок хранения которых истек. Archive or delete old items You must choose this option if you want AutoArchive to delete some or all items when they expire.
Скорее всего, атрибут msExchLegacyAccount по-прежнему существует, если данные из службы Active Directory удалялись вручную с помощью оснастки Edit интерфейса ADSI (Active Directory Service Interfaces). It is likely that the msExchLegacyAccount attribute still exists if you manually removed data from Active Directory using the Active Directory Service Interfaces (ADSI) Edit snap-in.
Скорее всего, атрибут msExchLegacyDomain по-прежнему существует, если данные из службы Active Directory удалялись вручную с помощью оснастки Edit интерфейса ADSI (Active Directory Service Interfaces). It is likely that the msExchLegacyDomain attribute still exists if you manually removed data from Active Directory using the Active Directory Service Interfaces (ADSI) Edit snap-in.
Пользователи могут помечать личными тегами сообщения, чтобы те удалялись или перемещались до или после запланированного применения к их почтовому ящику параметров, указанных в тегах DPT или RPT. Users can apply a personal tag to a message so that it's moved or deleted sooner or later than the settings specified in the DPT or RPTs applied to that user's mailbox.
В документе рассматриваются вопросы контролируемого и преднамеренного удаления радиоактивных отходов в море в период с 1946 по 1993 год и четко демонстрируется, что в большинстве случаев радиоактивные отходы удалялись в море в двух районах: в Северо-восточной Атлантике и в районе Ледовитого океана. The document addresses controlled and deliberate disposal of radioactive waste at sea from 1946 to 1993 and clearly demonstrates that most radioactive waste disposal at sea occurs in two areas: the North-East Atlantic and the Arctic Sea area.
Вопрос 25: В отношении пункта 3 статьи 3 просьба представить подробную информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы пока еще находящие применение отходы и товары, которые содержат вещества, перечисленные в приложениях I, II или III, уничтожались или удалялись экологически обоснованным образом по мере перехода их в категорию неиспользуемых отходов. Question 25: With reference to article 3, paragraph 3, please provide details of the measures taken in your country to ensure that wastes and articles still in use containing the substances listed in annex I, II, or III, upon becoming wastes, are destroyed or disposed of in an environmentally sound manner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!