Примеры употребления "удаляйте" в русском с переводом "delete"

<>
Создавайте, переименовывайте и удаляйте макросы данных. Create, rename, and delete data macros.
Перемещайте, но не удаляйте файлы журналов. Remember to move, not delete, the log files.
5. Пользуйтесь режимом инкогнито или удаляйте историю 5. Browse in private or delete your history
Не удаляйте учетную запись пользователя, а отключите ее. Instead of deleting the user account, disable the user account.
Либо, чтобы сохранить все правила, созданные пользователем, не удаляйте пользователя. Alternatively, to preserve all rules that the user created, do not delete the user.
Не удаляйте файлы, которые нужны для сохраненной игры, либо другие нужные файлы. Do not delete files that you need for your game save or other items.
Делитесь заметками, закрепляйте, удаляйте или синхронизируйте их через быстрое меню прямо на странице. Share, pin, delete, or sync from a quick menu right inside the page on your phone.
Устанавливайте игры на жесткий диск Xbox 360, удаляйте их и играйте в них Install, play or delete a game on your Xbox 360 Hard Drive
Не удаляйте папку %ExchangeInstallPath%ClientAccess\OWA\prem\\resources\themes\base или какие-либо файлы из нее. Don't delete the folder %ExchangeInstallPath%ClientAccess\OWA\prem\\resources\themes\base, or any files in it.
Если нужно удалить только отдельные сайты, не удаляйте избранное, так как при этом будут удалены все сохраненные сайты. Don't delete favorites if you only want to remove individual sites — this will delete all of your saved sites.
Внимание! Не удаляйте учетную запись пользователя, если вы преобразовали ее в общий почтовый ящик или настроили для нее переадресацию. IMPORTANT: Don't delete a user's account if you've converted it to a shared mailbox or if you've set up email forwarding on the account.
Не удаляйте учетную запись, если вы настроили для нее переадресацию электронной почты или преобразовали ее в общий почтовый ящик. Don't delete the account if you've set up email forwarding or converted it to a shared mailbox.
Внимание! Если вы настраиваете переадресацию электронной почты или общий почтовый ящик, не удаляйте учетную запись бывшего сотрудника, когда все будет готово. IMPORTANT: If you're setting up email forwarding or a shared mailbox, at the end, don't delete the former employee's account.
Никто этого не заметил, а я нашел кое-что про него в книге. А я нашел ссылку на страницу с описанием и завтра я все подправлю, так что, пожалуйста, не удаляйте" - тогда статья останется. Nobody else saw this but I found it in a book, and I found a link to a page that describes it, and I'm going to clean it up tomorrow, so please don't delete it," then it would survive.
Удаляйте все данные человека, которые вы получили от нас (включая данные друзей), если он просит вас об этом, если только вы не обязаны хранить их в силу какого-либо закона, нормы или отдельного соглашения с нами. Delete all of a person’s data you have received from us (including friend data) if that person asks you to, unless you are required to keep it by law, regulation, or separate agreement with us.
Удаление чеков, имеющих статус Создано. Delete checks that have a status of Created.
Удаление журнала автозаполнения на компьютере To delete AutoComplete history on a PC
Откроется окно Удаление истории просмотра. A Delete Browsing History box will open.
Удаление спецификации обслуживания [AX 2012] Delete a service BOM [AX 2012]
Удаление неразнесенного журнала, содержащего строки. Delete an unposted journal that contains lines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!