Примеры употребления "удаляет" в русском с переводом "remove"

<>
Удаляет указанное поле из заголовка сообщения. Removes the specified header field from the message header.
Программа удаляет строки, которые были разделены. The program removes the lines that you have unpicked.
Обычно Защитник Windows удаляет вирусы автоматически. Windows Defender will typically remove viruses automatically.
Удаляет из текста все непечатаемые символы. Removes all nonprintable characters from text
удаляет приложение, если известно, что оно вредоносное. Remove an app that is known to be unsafe.
Выполнение команды восстановления Eseutil удаляет этот индекс. Running the Eseutil repair command removes the index.
Среда выполнения затем удаляет его из памяти. Runtime then removes it from memory.
Банк данных обнаруживает и удаляет дубликаты сообщений. Duplicate messages are detected and removed by the information store.
EOP удаляет нежелательную почту и вредоносные программы автоматически. EOP removes spam and malware automatically.
Эта команда удаляет объект Exchange03 из Active Directory. This command removes the object Exchange03 from Active Directory.
Он удаляет финансовые проводки из производственной базы данных. It removes financial transactions from the production database.
Субъект обескровливает жертв и прижизненно удаляет им веки. The unsub's exsanguinating victims and removing their eyelids ante-mortem.
Оно воздействует на кровь и удаляет ее ферментативным путём. So, it'll solubilize the blood and remove it enzymatically.
Она удаляет все установленные сетевые адаптеры и их параметры. It removes any network adapters you have installed and the settings for them.
Сама по себе функция СЖПРОБЕЛЫ не удаляет этот знак неразрывного пробела. By itself, the TRIM function does not remove this nonbreaking space character.
Instagram удаляет публикации, нарушающие наши Условия использования, основанные на законодательных требованиях. Instagram removes posts that aren't following our Terms of Use, based on laws in specific jurisdictions.
Удаляет из текста все пробелы, за исключением одиночных пробелов между словами. Removes all spaces from text except for single spaces between words.
Последний вариант выключает регистрацию изменений, принимает все исправления и удаляет разметку. This last option turns off Track Changes, accepts all changes, and removes the markup.
Office 365 бизнес в настоящее время удаляет данные компании с устройства. Microsoft 365 Business is currently removing company data from the device.
Скрыть из Хроники: Удаляет новость из Хроники, но не с сайта Facebook. Hide from Timeline: Removes the story from your Timeline, not Facebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!