Примеры употребления "удаляет" в русском с переводом "delete"

<>
Facebook удаляет группы без участников. Groups are deleted when they have no members.
Удаляет элемент из папки "Удаленные". Deletes an item from the Deleted Items folder
Удаляет сообщение 27.02.2013. Deletes the message on 2/27/2013.
• Delete order - Удаляет отложенный ордер. Delete order - Order will be deleted.
Это не удаляет сохраненные ранее пароли. This does not delete previously saved passwords.
Почему программа Excel удаляет нули в начале? Why does Excel delete my leading 0’s?
Это действие безвозвратно удаляет программу с вашего компьютера. This action permanently deletes the software from your PC.
Функция очистки не удаляет данные, которые не обрабатываются. The clean-up function does not delete data that is not processed.
Окончательно удаляет элемент из базы данных почтовых ящиков. Permanently deletes the item from the mailbox database.
Пользователь удаляет один или все элементы из папки "Удаленные". A user deletes an item or empties all items from the Deleted Items folder.
b) удаляет позицию, открытую в результате исполнения этого отложенного ордера. b) delete the position opened as a result of the Pending Order's execution.
Окончательно удаляет элемент, выбрав его и нажав клавиши SHIFT + DELETE. Permanently deletes an item by selecting it and pressing Shift+Delete
Антивирусная программа отправляет на карантин или удаляет файл журнала Exchange. An antivirus program quarantines or deletes the current Exchange log file.
Предполагается, что средство «ScanMail для Microsoft Exchange» автоматически удаляет эти файлы. ScanMail for Microsoft Exchange is supposed to automatically delete these files.
Агент Sender ID автоматически удаляет сообщение без сообщения об ошибке SMTP. The Sender ID agent silently deletes the message without an SMTP error response.
При выборе команды Удалить номера страниц Microsoft Office Word 2007 удаляет эти поля. Microsoft Office Word 2007 removes, or deletes, the page number fields when you choose Remove Page Numbers.
Сервер Exchange посылает фиктивную SMTP-команду OK исходному серверу, а затем удаляет сообщение. The Exchange server sends a fake OK SMTP command to the source server, and then deletes the message.
b) удаляет позицию, открытую по этому отложенному ордеру, если отложенный ордер уже был исполнен. b) delete the position opened as a result of the Pending Order's execution.
При добавлении отправителя в список блокировок IP-адресов агент репутации отправителя удаляет профиль отправителя. When a sender is added to the IP Block list, sender reputation deletes the profile for the sender.
Если модератор удаляет или игнорирует сообщение об утверждении, отправитель получает сообщение об истечении срока действия. If the approver either deletes or ignores the approval message, an expiration message is sent to the sender.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!