Примеры употребления "удаляется" в русском с переводом "be removed"

<>
Оставшийся подкожный жир полностью удаляется. Remaining subcutaneous fat deposits are removed completely.
Белая сухожильная ткань, покрывающая мясо диафрагмы, удаляется. The white tendinous tissue covering the skirt meat is removed.
Мышца trapezius удаляется, если не указано иное. The M. trapezius is removed unless otherwise specified.
Десятичная часть удаляется, а результат не округляется. The decimal part is removed and the result is not rounded.
Преимущество этой терапии каждый токсичный металл, который удаляется. The benefits of chelation are each toxic metal is removed.
при наложении второго советника, первый удаляется после подтверждения; at imposing of another expert, the previous one will be removed after confirmation;
Белая волокнистая ткань кромки брюшины (linea alba) удаляется. The white fibrous tissue on the ventral edge (linea alba) is removed.
После установки сервера Exchange раздел SMTPDSUseCat метабазы IIS удаляется. When Exchange Server is installed, the SMTPDSUseCat IIS metabase key is removed.
Белая волокнистая ткань на кромке брюшины (linea alba) удаляется. The white fibrous tissue on the ventral edge (linea alba) is removed.
удаляется связь между складской аналитикой узла и финансовой аналитикой; The link between the site inventory dimension and the financial dimension is removed.
Запись обращения сохраняется, однако запись удаляется из списка обращений. The case record is saved, but the record is removed from the case list.
Завершение работы советника происходит, когда он удаляется с графика. An expert advisor is shut down after it has been removed from the chart.
Подробнее о том, что происходит, когда аккаунт удаляется с Facebook. Learn more about what happens when an account is removed from Facebook.
Другими словами, инструмент, необходимый для того, чтобы размножать лошадей-победителей, удаляется. In other words, the equipment to put them out to stud has been removed.
Номенклатура строки удаляется из общей суммы проводки и помечается как аннулированная. The line item is removed from the transaction’s total and appears marked as voided.
Вся белая сухожильная ткань, не покрывающая постную красную брюшную мышцу, удаляется. All white tendinous tissue not covering lean red muscle is removed.
Кроме того, скрипт удаляется с графика при смене символа или таймфрейма. Besides, a script will be removed from the chart after symbol or timeframe has been changed.
При удалении разнесенного журнала ГК вся информация по исходной проводке удаляется. When you delete a posted ledger journal, all information that’s related to the original transaction is removed.
Роль Потенциальный поставщик (внешний) удаляется, а роль Администратор портала поставщиков (внешний) назначается. The Vendor prospect (external) role is removed and the Vendor portal administrator (external) role is assigned.
При вызове автономного отвечающего устройства соответствующий протокол (или сервер) удаляется из службы. When the offline responder is invoked, the affected protocol (or server) is removed from service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!