Примеры употребления "удалить из избранного" в русском

<>
Если объект больше не нужен, его можно удалить из вкладки при помощи команды контекстного меню "Удалить из избранного". If the object is not necessary anymore, it can be deleted from the tab using the "Delete from favorites" context menu command.
Коснитесь контакта, который нужно удалить из избранного, или щелкните его. Tap or click the person you want to remove from favorites.
Удаление из избранного Removing Favorites
Я не предложение. Меня следует удалить из проекта Tatoeba. I'm not a sentence. I should be deleted from Tatoeba.
• Add/Remove the symbol from favorites (Добавление/удаление символа из избранного) • Add/Remove the symbol from favorites
b) удалить из истории торгового счета отложенные ордера, отмененные Клиентом либо Компанией, по истечении 1 (одной) недели с даты отмены. b) delete a pending order canceled by either the Client or the Company from the Client's trading account history one week after the order was canceled.
Кроме того, мы отказались от ряда показателей: "Избранное", "Добавлено в избранное" и "Удалено из избранного". The metrics "Favorites," "Favorites added," and "Favorites removed" are no longer available.
Компания вправе удалить из базы котировок сервера информацию о нерыночной котировке. The Company has the right to delete from the quote database information about a spike.
Закрепление контактов, добавление в избранное и удаление из избранного Pin people and add/remove favorites
Скрыть все символы — удалить из списка все символы. Hide All — delete all symbols from the list.
Удалить последний — удалить из окна графика объект, нанесенный последним. Delete Last — delete the last imposed object from the chart.
Удалить все объекты — удалить из окна графика все объекты; Delete All Arrows — delete all objects from the chart window;
Удалить все выделенные — удалить из окна графика все выделенные объекты. Delete All Selected — delete all selected objects from the chart window.
Особо конфиденциальную информацию необходимо незамедлительно, безвозвратно удалить из системы электронной почты по возможности в самые короткие сроки. Particularly confidential information should be irretrievably deleted from an electronic mail system without much delay.
После этого CEZ решила удалить из активной зоны все топливо Westinghouse, заменив его топливом ТВЭЛ. CEZ then decided to remove all the Westinghouse fuel from the core and reload it with TVEL fuel only.
Этого человека можно пригласить в Business Manager или удалить из своей компании. You can invite this person to your Business Manager or remove them from your business.
Чтобы полностью удалить учетную запись Microsoft, необходимо сначала удалить из нее личную информацию, как описано выше. To completely remove your Microsoft account, you must first remove your personal information from that account, as described earlier in this article.
Если вы получили уведомление о том, что некая публикация удалена или скрыта, ее необходимо удалить из вашего сервиса в течение 24 часов, включая все общедоступные показы данной публикации. When you’re notified that a post has been removed or hidden, the post must be removed from your service within 24 hours, including any public displays of that post.
Нажмите рядом с именем участника и выберите Удалить из группы. Click next to the member's name and select Remove from Group
Выберите Удалить из семьи, чтобы подтвердить удаление. Select Remove from family to confirm that you want to remove the family member.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!