Примеры употребления "удалим" в русском с переводом "remove"

<>
Удалим курсив и добавим полужирный шрифт. I’ll remove the Italics and add Bold.
Думаю, в операционной мы удалим устройство. In fact, I think we should use the O R time to remove the lead wire.
Да, это ваш пищевод, который мы удалим. Yes, and this is your esophagus, which we will remove.
Я надеялся, что мы удалим только надпочечник. I was hoping we'd only have to remove The adrenal gland.
Удалим эти плитки по умолчанию, чтобы освободить место. Let’s remove these default tiles to reclaim some space.
После этого мы просто удалим номер на титульной странице. And then, we just simply remove this page number here in the cover page.
Давайте удалим аортальный зажим и см. то, что мы получили. Let's remove the aortic clamp and see what we've got.
Мы проверим Страницу и удалим любую информацию, нарушающую Нормы сообщества Facebook. We'll review the Page and remove anything that doesn't follow the Facebook Community Standards.
Во время лампэктомии мы также удалим два сигнальных лимфоузла из вашей подмышки. Now when we do the lumpectomy, we will also remove two sentinel lymph nodes from your arm pit.
Удалим кожу - и человек будет ощущать в своем мозгу прикосновение к другому человеку. Remove the skin, you experience that person's touch in your mind.
При поступлении жалобы на Facebook мы рассмотрим материалы и удалим все, что нарушает Нормы сообщества. When something gets reported to Facebook, we review it and remove anything that goes against our Community Standards.
Если вы не хотите получать маркетинговый материал, свяжитесь с нами, и мы удалим вас из рассылки. If at any time you do not wish to receive marketing material please contact us and we will remove you from our lists.
При поступлении жалобы на Facebook мы рассмотрим материалы и удалим все, что нарушает Нормы сообщества Facebook. When something gets reported to Facebook, we review it and remove anything that goes against the Facebook Community Standards.
Для простоты в этом примере мы удалим подкрепляющее свидетельство и добавим ключевые слова в правило номера кредитной карты. For this example, we’ll keep it simple and only remove corroborative evidence and add keywords to the Credit Card Number rule.
При рассмотрении жалобы о нарушении конфиденциальности мы удалим материалы только в том случае, если истца (или истцов) можно легко узнать на видео. For privacy complaints, we will remove content only if the individual(s) featured are clearly identifiable.
Когда мы получим подтверждение того, что ребенок находится в безопасности, мы удалим соответствующие изображения и видео от его имени или от лица организации по защите детей, которая его представляет. Once it's been confirmed that the child is safe, we'll remove images and videos of child physical abuse on behalf of the child or the child protection agency that represents them.
Если мы обнаружим нарушение, то удалим вашу трансляцию или применим к ней возрастные ограничения. Также вам может быть вынесено предупреждение, и тогда функция прямого эфира будет недоступна на вашем канале в течение трех месяцев. If you suggest that you will live stream something that would violate our Community Guidelines, we may age-restrict or remove your live stream, and may add a strike to your account (which will prevent you from live streaming for three months).
Мы удалим фотографии, на которые Вы жалуетесь как на несанкционированные, если этого требует действующее законодательство Вашей страны, если упомянутые материалы относятся к Вам, Вашему ребенку (до 13 лет) или другому лицу, для которого Вы являетесь законным представителем или опекуном. We'll remove posts that you report as unauthorized if this is required by relevant privacy laws in your country, as long as the reported content involves you, your child (under 13) or another person for whom you're the legal representative or guardian.
Удален обратный вызов об отмене. Removed cancel callback
Эта функция удалена, поскольку ограничена. This feature is being removed because the functionality is limited.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!