Примеры употребления "удалением" в русском

<>
Но я сделал серию сканирований и рентгенов перед удалением. But I did a set of scans and X-rays prior to removal.
Устранение проблем с удалением пользователя Fix issues with deleting a user
Рекомендуется сначала выполнить фильтрацию или условное форматирование уникальных значений, чтобы просмотреть результаты перед удалением повторяющихся значений. It's a good idea to filter for or conditionally format unique values first to confirm that the results are what you want before removing duplicate values.
Примечание. Если возможность восстановления отсутствует, создайте резервную копию игровых настроек перед удалением и повторной установкой игры. Note: If there is no repair option available, check that you have backed up any in-game settings before continuing to uninstall and reinstall the game.
Более того, экономические затраты в связи с удалением и обезвреживанием взрывоопасных боеприпасов могут намного превышать инвестиции в осуществление эффективных процедур управления запасами и обеспечения их безопасности, включая развитие инфраструктуры и утилизацию запасов. Moreover, the economic costs of explosive ordnance disposal clearance may be far greater than the cost of investment in the implementation of effective stockpile management and security procedures, including infrastructure development and stockpile disposal.
Перед удалением роли сервера необходимо удалить пограничную подписку Remove Edge Subscription before Uninstalling Server Role
Контроллер домена, исполняющий роль хозяина именования, управляет добавлением и удалением доменов из леса. The domain naming master domain controller controls the addition or removal of domains in the forest.
Подробнее о различиях между архивацией и удалением группы. Learn more about the differences between archiving and deleting a group.
Отключите функции утверждения для этих получателей или укажите для них другой почтовый ящик разрешения конфликтов перед удалением этого ящика. You should either disable the approval features on those recipients or specify a different arbitration mailbox for those recipients before removing this arbitration mailbox.
Однако если выполнить вход в игру перед удалением, все ваши данные будут сохранены в облако, и при удалении и повторной установке игры сохранения не будут потеряны. However, if you sign in to the game before you uninstall, your data will be saved to the cloud, and any saved games won’t be lost when you uninstall and reinstall the game.
Вторая Конференция также постановила пригласить все государства-участники делиться своим национальным опытом по преодолению нынешнего или прошлого загрязнения от ВПВ с особым акцентом на вызовы, сопряженные с разминированием, удалением или уничтожением ВПВ от конкретных типов боеприпасов или суббоеприпасов. The Second Conference also decided to invite all States parties, to share their national experience in dealing with present or past ERW contamination, with particular focus on the challenges associated with the clearance, removal or destruction of ERW of specific types of munitions or submunitions.
Если Windows не устанавливает драйвер автоматически, попробуйте установить резервную копию драйвера, сохраненную перед удалением. If Windows doesn't automatically install a driver, try to install the backup driver you saved before uninstalling.
Параллельно с удалением асбеста ведется текущий ремонт (замена кабелей, коврового покрытия и освещения), поэтому задержка отразилась и на этих расходах. Regular maintenance work (e.g. cable, carpet and lights replacement) is being carried out parallel to asbestos removal and the delay also impacted on those expenditures.
В чем разница между деактивацией и удалением аккаунта? What's the difference between deactivating and deleting my account?
Организация «ЁрсКорпс» на круглогодичной основе занимается восстановлением естественной среды обитания, удалением инвазивных растений, посадкой местных видов растений и обеспечением среды обитания местным животным. Earthcorps operates year-round throughout the world restoring native habitats, removing invasive plants, planting native flora and providing habitats to native animal species.
Для установки Exchange Server 2007 требуется, чтобы все пограничные подписки для конечной роли пограничного транспортного сервера или последней роли транспортного сервера-концентратора на сайте были удалены перед удалением роли пограничного транспортного сервера или транспортного сервера-концентратора. Exchange 2007 setup requires that all Edge subscriptions for the target Edge Transport server role, or the last Hub Transport server role in a site, be removed before the uninstall of the Edge or Hub Transport server role can proceed.
Вместе с тем я с прискорбием сообщаю Вам о том, что в последние несколько дней в результате подрыва на противопехотных минах израильского производства вблизи деревни Дейр-Мимас получили ранения четыре сапера, которые занимались удалением мин в рамках программы Организации Объединенных Наций по разминированию на юге Ливана. However, I regret to inform you that four deminers working for the United Nations mine clearance programme in south Lebanon have been injured over the past few days, after they stepped on Israeli-manufactured anti-personnel mines near the village of Deir Mimas.
Накопление средств на специальном счете вызвано прежде всего задержкой с удалением асбеста из комплекса зданий ВМЦ и проведением соответствующей работы по их обслуживанию. The accumulation of funds under the special account is primarily caused by the delay experienced in the removal of asbestos from the VIC complex and related maintenance work.
Иногда проблемы с загрузкой удается устранить удалением кэша Xbox Live и очисткой системного кэша консоли. Download problems can sometimes be fixed by deleting the Xbox Live cache and clearing your console's system cache.
Перед этим следует заблокировать ему доступ к файлам организации, сохранить созданные им документы и выполнить ряд других административных задач, связанных с удалением пользователя. Before doing so, you should block them from accessing company files, preserve the documents they created, and perform several other admin tasks associated with removing a user.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!