Примеры употребления "угрозой" в русском с переводом "threat"

<>
Безопасность Европы находится под угрозой. European security, to the surprise of many, is under threat once again.
Я назвала это взрывной угрозой. Okay, I called in a bomb threat.
Теперь же растения находятся под угрозой. Now plants are under threat.
Мы знаем, откуда звонили с угрозой. We know where the bomb threat was called in from.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. Soviet intervention became a real threat.
Но это изобилие находится под угрозой. But this abundance is under threat.
Является ли Uber угрозой для демократии? Is Uber a Threat to Democracy?
Его оппоненты также оказались под угрозой. Opponents, too, find themselves under threat.
По мнению многих, ислам является угрозой демократии. Islam, many say, is a threat to democracy.
Миграционный кризис стал экзистенциальной угрозой для ЕС. The migration crisis poses an existential threat to the EU.
Но американцы не считают демократическую Индию угрозой. But Americans do not view democratic India as a threat.
Другие реформы эры Менема тоже под угрозой. Other Menem era reforms are also under threat.
Напряжение и различия бледнели перед Советской угрозой. Strains and stresses paled when compared to the Soviet threat.
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой. But the progress achieved so far is again under threat.
Они под угрозой из-за меняющегося климата. They're under threat because of changing climate.
Но вряд ли это является экзистенциальной угрозой. But it is hardly an existential threat.
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства. uncontrolled passions were seen as a threat to the perfect order of the state.
Как может маленькая книжка быть кому-то угрозой? How can such a thin little book pose a threat to anyone?
Я сыта по горло этой угрозой лучших хитов. I am so sick of this greatest hits threat.
— Между тем, с внутренней угрозой бороться гораздо труднее». “But the internal threat is much more difficult to fight.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!